تثنيه 5

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

from Biblica
1 موسی به سخنانش ادامه داده، گفت: ای قوم اسرائيل، اكنون به قوانينی كه خداوند به شما داده است گوش كنيد. آنها را ياد بگيريد و به دقت انجام دهيد. (خروج‌ 20:1)2 خداوند، خدايمان در كوه حوريب عهدی با شما بست.3 اين عهد را نه با پدرانتان بلكه با شما كه امروز زنده هستيد بست.4 او در آن كوه از ميان آتش رودررو با شما سخن گفت.5 من به عنوان واسطهای بين شما و خداوند ايستادم، زيرا شما از آن آتش میترسيديد و بالای كوه پيش او نرفتيد. او با من سخن گفت و من قوانينش را به شما سپردم. آنچه فرمود اين است:6 «من خداوند، خدای تو هستم، همان خدايی كه تو را از اسارت و بندگی مصر آزاد كرد.7 «تو را خدايان ديگر غير از من نباشد.8 «هيچگونه بتی به شكل حيوان يا پرنده يا ماهی برای خود درست نكن.9 در برابر آنها زانو نزن و آنها را پرستش نكن، زيرا من كه خداوند، خدای تو میباشم، خدای غيوری هستم و كسانی را كه از من نفرت دارند مجازات میكنم. اين مجازات شامل حال فرزندان آنها تا نسل سوم و چهارم نيز میشود.10 اما بر كسانی كه مرا دوست بدارند و دستورات مرا پيروی كنند، تا هزار پشت رحمت میكنم.11 «از نام من كه خداوند، خدای تو هستم سوءاستفاده نكن. اگر نام مرا با بیاحترامی بر زبان بياوری يا به آن قسم دروغ بخوری، تو را مجازات میكنم.12 «روز سَبَت را به ياد داشته باش و آن را مقدس بدار. من كه خداوند، خدای تو هستم اين را به تو امر میكنم.13 در هفته شش روز كار كن،14 ولی در روز هفتم كه ”سبت خداوند“ است هيچ كاری نكن نه خودت، نه پسرت، نه دخترت، نه غلامت، نه كنيزت، نه مهمانانت و نه حتی چارپايانت. غلام و كنيزت بايد مثل خودت استراحت كنند.15 به ياد آور كه در سرزمين مصر غلام بودی و من كه خداوند، خدای تو هستم با قدرت و قوت عظيم خود تو را از آنجا بيرون آوردم. به اين دليل است كه به تو امر میكنم سبت را نگه داری.16 «پدر و مادر خود را احترام كن، زيرا اين فرمان خداوند، خدای توست. اگر چنين كنی، در سرزمينی كه خداوند، خدايت به تو خواهد بخشيد، عمری طولانی و پربركت خواهی داشت.17 «قتل نكن.18 «زنا نكن.19 «دزدی نكن.20 «دروغ نگو.21 «چشم طمع به مال و ناموس ديگران نداشته باش. به فكر تصاحب غلام و كنيز، گاو و الاغ، زمين و اموال همسايهات نباش.»22 اين بود قوانينی كه خداوند در كوه سينا به شما داد. او اين قوانين را با صدای بلند از ميان آتش و ابر غليظ اعلام فرمود و غير از اين قوانين، قانون ديگری نداد. آنها را روی دو لوح سنگی نوشت و به من داد. (خروج‌ 20:18)23 ولی وقتی كه آن صدای بلند از درون تاريكی به گوشتان رسيد و آتش مهيب سر كوه را ديديد كليهٔ رهبران قبيلههايتان نزد من آمدند24 و گفتند: «امروز خداوند، خدايمان جلال و عظمتش را به ما نشان داده است، ما حتی صدايش را از درون آتش شنيديم. اكنون میدانيم كه ممكن است خدا با انسان صحبت كند و او نميرد.25 ولی مطمئناً اگر دوباره با ما سخن بگويد خواهيم مرد. اين آتش هولناک، ما را خواهد سوزانيد.26-27 چه كسی میتواند صدای خداوند زنده را كه از درون آتش سخن میگويد، بشنود و زنده بماند؟ پس تو برو و به تمامی سخنانی كه خداوند میگويد گوش كن، بعد آمده، آنها را برای ما بازگو كن و ما آنها را پذيرفته، اطاعت خواهيم كرد.»28 خداوند درخواستتان را پذيرفت و به من گفت: «آنچه كه قوم اسرائيل به تو گفتند شنيدم و میپذيرم.29 ای كاش هميشه چنين دلی داشته باشند و از من بترسند و تمام اوامر مرا بجا آورند. در آن صورت زندگی خودشان و زندگی فرزندانشان در تمام نسلها با خير و بركت خواهد گذشت.30 اكنون برو و به آنها بگو كه به خيمههايشان بازگردند.31 سپس برگشته، اينجا در کنار من بايست و من تمامی اوامرم را به تو خواهم داد. تو بايد آنها را به قوم تعليم دهی تا قوانين مرا در سرزمينی كه به ايشان میدهم اطاعت كنند.»32-33 پس بايستی تمام اوامر خداوند، خدايتان را اطاعت كنيد و دستورات او را به دقت بجا آوريد و آنچه را كه او میخواهد انجام دهيد. اگر چنين كنيد در سرزمينی كه به تصرف درمیآوريد زندگی طولانی و پربركتی خواهيد داشت.

تثنيه 5

New International Version

from Biblica
1 Moses summoned all Israel and said: Hear, Israel, the decrees and the laws I declare in your hearing today. Learn them and be sure to follow them.2 The Lord our God made a covenant with us at Horeb.3 It was not with our ancestors[1] that the Lord made this covenant, but with us, with all of us who are alive here today.4 The Lord spoke to you face to face out of the fire on the mountain.5 (At that time I stood between the Lord and you to declare to you the word of the Lord, because you were afraid of the fire and did not go up the mountain.) And he said:6 ‘I am the Lord your God, who brought you out of Egypt, out of the land of slavery.7 ‘You shall have no other gods before[2] me.8 You shall not make for yourself an image in the form of anything in heaven above or on the earth beneath or in the waters below.9 You shall not bow down to them or worship them; for I, the Lord your God, am a jealous God, punishing the children for the sin of the parents to the third and fourth generation of those who hate me,10 but showing love to a thousand generations of those who love me and keep my commandments.11 You shall not misuse the name of the Lord your God, for the Lord will not hold anyone guiltless who misuses his name.12 Observe the Sabbath day by keeping it holy, as the Lord your God has commanded you.13 Six days you shall labour and do all your work,14 but the seventh day is a sabbath to the Lord your God. On it you shall not do any work, neither you, nor your son or daughter, nor your male or female servant, nor your ox, your donkey or any of your animals, nor any foreigner residing in your towns, so that your male and female servants may rest, as you do.15 Remember that you were slaves in Egypt and that the Lord your God brought you out of there with a mighty hand and an outstretched arm. Therefore the Lord your God has commanded you to observe the Sabbath day.16 Honour your father and your mother, as the Lord your God has commanded you, so that you may live long and that it may go well with you in the land the Lord your God is giving you.17 You shall not murder.18 You shall not commit adultery.19 You shall not steal.20 You shall not give false testimony against your neighbour.21 You shall not covet your neighbour’s wife. You shall not set your desire on your neighbour’s house or land, his male or female servant, his ox or donkey, or anything that belongs to your neighbour.’22 These are the commandments the Lord proclaimed in a loud voice to your whole assembly there on the mountain from out of the fire, the cloud and the deep darkness; and he added nothing more. Then he wrote them on two stone tablets and gave them to me.23 When you heard the voice out of the darkness, while the mountain was ablaze with fire, all the leaders of your tribes and your elders came to me.24 And you said, ‘The Lord our God has shown us his glory and his majesty, and we have heard his voice from the fire. Today we have seen that a person can live even if God speaks with them.25 But now, why should we die? This great fire will consume us, and we will die if we hear the voice of the Lord our God any longer.26 For what mortal has ever heard the voice of the living God speaking out of fire, as we have, and survived?27 Go near and listen to all that the Lord our God says. Then tell us whatever the Lord our God tells you. We will listen and obey.’28 The Lord heard you when you spoke to me, and the Lord said to me, ‘I have heard what this people said to you. Everything they said was good.29 Oh, that their hearts would be inclined to fear me and keep all my commands always, so that it might go well with them and their children for ever!30 ‘Go, tell them to return to their tents.31 But you stay here with me so that I may give you all the commands, decrees and laws that you are to teach them to follow in the land I am giving them to possess.’32 So be careful to do what the Lord your God has commanded you; do not turn aside to the right or to the left.33 Walk in obedience to all that the Lord your God has commanded you, so that you may live and prosper and prolong your days in the land that you will possess.