تثنيه 22

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

from Biblica
1 اگر گاو يا گوسفند كسی را سرگردان ديديد، وانمود نكنيد كه آن را نديدهايد، بلكه آن را به نزد صاحبش برگردانيد.2 اگر صاحبش نزديک شما زندگی نمیكند و يا او را نمیشناسيد، آن را به مزرعهٔ خود ببريد و در آنجا نگه دارید تا زمانی كه صاحبش به دنبال آن بيايد. آنگاه آن را به صاحبش بدهيد.3 اين قانون شامل الاغ، لباس يا هر چيز ديگری كه پيدا میكنيد نيز میشود.4 اگر كسی را ديديد كه سعی میكند گاو يا الاغی را كه زير بار خوابيده است روی پاهايش بلند كند، رويتان را برنگردانيد، بلكه به كمكش بشتابيد.5 زن نبايد لباس مردانه بپوشد و مرد نبايد لباس زنانه به تن كند. اين كار در نظر خداوند، خدايتان نفرتانگيز است.6 اگر آشيانهٔ پرندهای را روی زمين افتاده ببينيد و يا آشيانهای را روی درختی ببينيد كه پرنده با جوجهها يا تخمهايش در داخل آن نشسته است، مادر و جوجههايش را با هم برنداريد؛7 مادر را رها كنيد برود و فقط جوجههايش را برداريد. اگر چنين كنيد زندگیتان پربركت و طولانی خواهد بود.8 وقتی خانهٔ تازهای میسازيد، بايد ديوار كوتاهی دور تا دور پشت بام بكشيد تا از افتادن اشخاص جلوگيری كرده، مسئول مرگ كسی نشويد.9 در تاكستان خود بذر ديگری نكاريد. اگر كاشتيد، هم محصول بذر كاشته شده و هم انگورها تلف خواهد شد.10 با گاو و الاغی كه به هم يراق شدهاند شخم نكنيد.11 لباسی را كه از دو نوع نخ، مثلاً پشم و كتان بافته شده است نپوشيد.12 در چهار گوشهٔ ردای خود بايد منگوله بدوزيد.13-14 اگر مردی با دختری ازدواج كند و پس از همبستر شدن با او، وی را متهم كند كه قبل از ازدواج با مرد ديگری روابط جنسی داشته است و بگويد: «وقتی با او ازدواج كردم باكره نبود.»15 آنگاه پدر و مادر دختر بايد مدرک بكارت او را نزد ريشسفيدان شهر بياورند.16 پدرش بايد به آنها بگويد: «من دخترم را به اين مرد دادم تا همسر او باشد، ولی اين مرد او را نمیخواهد17-18 و به او تهمت زده، ادعا میكند كه دخترم هنگام ازدواج باكره نبوده است. اما اين مدرک ثابت میكند كه او باكره بوده است.» سپس بايد پارچه را جلو ريشسفيدان پهن كنند. ريشسفيدان بايد آن مرد را شلاق بزنند و محكوم به پرداخت19 جريمهای معادل صد مثقال نقره بكنند، چون به دروغ، يک باكرهٔ اسرائيلی را متهم ساخته است. اين جريمه بايد به پدر دختر پرداخت شود. آن زن، همسر وی باقی خواهد ماند و مرد هرگز نبايد او را طلاق بدهد.20 ولی اگر اتهامات مرد حقيقت داشته و آن زن هنگام ازدواج باكره نبوده است،21 ريشسفيدان، دختر را به در خانهٔ پدرش ببرند و مردان شهر او را سنگسار كنند تا بميرد، چون او در اسرائيل عمل قبيحی انجام داده است و در زمانی كه در خانهٔ پدرش زندگی میكرد، زنا كرده است. چنين شرارتی بايد از ميان شما پاک گردد.22 اگر مردی در حال ارتكاب زنا با زن شوهرداری ديده شود، هم آن مرد و هم آن زن بايد كشته شوند. به اين ترتيب، شرارت از اسرائيل پاک خواهد شد.23-24 اگر دختری كه نامزد شده است در داخل ديوارهای شهر توسط مردی اغوا گردد، بايد هم دختر و هم مرد را از دروازهٔ شهر بيرون برده، سنگسار كنند تا بميرند. دختر را به خاطر اينكه فرياد نزده و كمک نخواسته است و مرد را به جهت اينكه نامزد مرد ديگری را بیحرمت كرده است. چنين شرارتی بايد از ميان شما پاک شود.25-27 ولی اگر چنين عملی خارج از شهر اتفاق بیفتد تنها مرد بايد كشته شود، چون دختر گناهی كه مستحق مرگ باشد مرتكب نشده است. اين، مثل آن است كه كسی بر شخصی حملهور شده او را بكشد، زيرا دختر فرياد زده و چون در خارج از شهر بوده، كسی به كمكش نرفته است تا او را نجات دهد.28-29 اگر مردی به دختری كه نامزد نشده است تجاوز كند و در حين عمل غافلگير شود، بايد به پدر دختر پنجاه مثقال نقره بپردازد و با آن دختر ازدواج كند و هرگز نمیتواند او را طلاق بدهد.30 هيچكس نبايد با زن پدر خود ازدواج كند، زيرا آن زن به پدر وی تعلق دارد.

تثنيه 22

New International Version

from Biblica
1 If you see your fellow Israelite’s ox or sheep straying, do not ignore it but be sure to take it back to its owner.2 If they do not live near you or if you do not know who owns it, take it home with you and keep it until they come looking for it. Then give it back.3 Do the same if you find their donkey or cloak or anything else they have lost. Do not ignore it.4 If you see your fellow Israelite’s donkey or ox fallen on the road, do not ignore it. Help the owner to get it to its feet.5 A woman must not wear men’s clothing, nor a man wear women’s clothing, for the Lord your God detests anyone who does this.6 If you come across a bird’s nest beside the road, either in a tree or on the ground, and the mother is sitting on the young or on the eggs, do not take the mother with the young.7 You may take the young, but be sure to let the mother go, so that it may go well with you and you may have a long life.8 When you build a new house, make a parapet around your roof so that you may not bring the guilt of bloodshed on your house if someone falls from the roof.9 Do not plant two kinds of seed in your vineyard; if you do, not only the crops you plant but also the fruit of the vineyard will be defiled.[1]10 Do not plough with an ox and a donkey yoked together.11 Do not wear clothes of wool and linen woven together.12 Make tassels on the four corners of the cloak you wear.13 If a man takes a wife and, after sleeping with her, dislikes her14 and slanders her and gives her a bad name, saying, ‘I married this woman, but when I approached her, I did not find proof of her virginity,’15 then the young woman’s father and mother shall bring to the town elders at the gate proof that she was a virgin.16 Her father will say to the elders, ‘I gave my daughter in marriage to this man, but he dislikes her.17 Now he has slandered her and said, “I did not find your daughter to be a virgin.” But here is the proof of my daughter’s virginity.’ Then her parents shall display the cloth before the elders of the town,18 and the elders shall take the man and punish him.19 They shall fine him a hundred shekels[2] of silver and give them to the young woman’s father, because this man has given an Israelite virgin a bad name. She shall continue to be his wife; he must not divorce her as long as he lives.20 If, however, the charge is true and no proof of the young woman’s virginity can be found,21 she shall be brought to the door of her father’s house and there the men of her town shall stone her to death. She has done an outrageous thing in Israel by being promiscuous while still in her father’s house. You must purge the evil from among you.22 If a man is found sleeping with another man’s wife, both the man who slept with her and the woman must die. You must purge the evil from Israel.23 If a man happens to meet in a town a virgin pledged to be married and he sleeps with her,24 you shall take both of them to the gate of that town and stone them to death – the young woman because she was in a town and did not scream for help, and the man because he violated another man’s wife. You must purge the evil from among you.25 But if out in the country a man happens to meet a young woman pledged to be married and rapes her, only the man who has done this shall die.26 Do nothing to the woman; she has committed no sin deserving death. This case is like that of someone who attacks and murders a neighbour,27 for the man found the young woman out in the country, and though the betrothed woman screamed, there was no-one to rescue her.28 If a man happens to meet a virgin who is not pledged to be married and rapes her and they are discovered,29 he shall pay her father fifty shekels[3] of silver. He must marry the young woman, for he has violated her. He can never divorce her as long as he lives.30 A man is not to marry his father’s wife; he must not dishonour his father’s bed.[4]