مزامير 98

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

از Biblica
1 سرودی تازه در وصف خداوند بسراييد؛ زيرا كارهای شگفتانگيز كرده و دست توانا و بازوی مقدسش او را پيروز ساخته است.2 خداوند پيروزی خود را اعلام نموده و قدرت نجاتبخش خويش را بر قومها آشكار ساخته است.3 او به قوم اسرائيل وعده داد كه بر ايشان رحمت فرمايد، و به وعدهاش وفا نمود. همهٔ مردم دنيا پيروزی رهايیبخش خدای ما را ديدهاند.4 ای ساكنان زمين، با شادی خداوند را بستاييد؛ با صدای بلند سرود بخوانيد و او را بپرستيد.5-6 با نغمهٔ بربط و كرنا و سرنا، خداوند را ستايش كنيد؛ در حضور خداوند بانگ شادی برآوريد.7 دريا و هر آنچه كه در آن است، به جوش و خروش آيد. زمين و ساكنانش سرود بخوانند.8-9 نهرها دست بزنند و کوهها در حضور خداوند شادی كنند؛ زيرا خداوند برای داوری جهان میآيد. او قومهای جهان را با عدل و انصاف داوری خواهد كرد.

مزامير 98

Lutherbibel 2017

از Deutsche Bibelgesellschaft
1 Ein Psalm. Singet dem HERRN ein neues Lied, denn er tut Wunder. Er schafft Heil mit seiner Rechten und mit seinem heiligen Arm. (مزامير 33:3; اشعيا 59:16; اشعيا 63:5)2 Der HERR lässt sein Heil verkündigen; vor den Völkern macht er seine Gerechtigkeit offenbar.3 Er gedenkt an seine Gnade und Treue für das Haus Israel, aller Welt Enden sehen das Heil unsres Gottes. (اشعيا 52:10)4 Jauchzet dem HERRN, alle Welt, singet, rühmet und lobet!5 Lobet den HERRN mit Harfen, mit Harfen und mit Saitenspiel!6 Mit Trompeten und Posaunen jauchzet vor dem HERRN, dem König! (مزامير 93:1)7 Das Meer brause und was darinnen ist, der Erdkreis und die darauf wohnen. (مزامير 96:11)8 Die Ströme sollen in die Hände klatschen, und alle Berge seien fröhlich9 vor dem HERRN; denn er kommt, das Erdreich zu richten. Er wird den Erdkreis richten mit Gerechtigkeit und die Völker, wie es recht ist.