1پسر عاقل پدرش را شاد میسازد، اما پسر نادان باعث غم مادرش میگردد.2ثروتی كه از راه نادرست به دست آمده باشد نفعی به انسان نمیرساند، اما درستكاری به او سعادت دائمی میبخشد.3خداوند نمیگذارد مرد درستكار گرسنگی بكشد و يا مرد شرير به آرزوی خود برسد.4آدمهای تنبل، فقير میشوند، ولی اشخاص فعال ثروتمند میگردند.5كسی كه به موقع محصول خود را برداشت میكند عاقل است، اما كسی كه موقع برداشت محصول میخوابد مايهٔ ننگ است.6بر سر درستكاران بركتهاست، اما وجود بدكاران از ظلم و لعنت پوشيده است.7نيكان خاطرهٔ خوبی از خود باقی میگذارند، اما نام بدكاران به فراموشی سپرده میشود.8شخص عاقل پند و اندرز را میپذيرد، اما نادان ياوهگو هلاک میشود.9قدمهای آدم درستكار ثابت و استوار است، ولی شخص كجرو عاقبت میلغزد و میافتد.10پوشاندن حقيقت ناآرامی ايجاد میكند، اما سرزنش آشكار آرامش بوجود میآورد.11دهان درستكاران چشمهٔ حيات است، اما دهان شخص بدكار پر از نفرين میباشد.12كينه و نفرت باعث نزاع میشود، ولی محبت گناه ديگران را میبخشد.13اشخاص دانا به خاطر سخنان حكيمانهشان مورد ستايش قرار میگيرند، اما اشخاص نادان چوب حماقت خود را میخورند.14در دهان شخص دانا سخنان سنجيده يافت میشود، اما آدم نادان نسنجيده سخن میگويد و خرابی به بار میآورد.15ثروت شخص ثروتمند او را محافظت میكند، اما بينوايی شخص فقير او را از پای در میآورند.16درآمد شخص درستكار به زندگی او رونق میبخشد، اما شخص بدكار درآمد خود را در راههای گناهآلود بر باد میدهد.17كسی كه تأديب را میپذيرد در راه حيات گام برمیدارد، اما كسی كه نمیخواهد اصلاح گردد، به گمراهی كشيده میشود.18كسی كه كينهاش را پنهان میكند آدم نادرستی است. شخصی كه شايعات بیاساس را پخش میكند احمق است.19پرحرفی، انسان را به سوی گناه میكشاند. عاقل كسی است كه زبانش را مهار كند.20سخنان درستكاران مانند نقره گرانبهاست، اما حرفهای بدكاران هيچ ارزشی ندارد.21سخنان خوب درستكاران، ديگران را احيا میكند، اما حماقت نادانان باعث مرگ خودشان میشود.22بركت خداوند انسان را ثروتمند میسازد بدون اينكه زحمتی برای وی به بار آورد.23آدم نادان از عمل بد لذت میبرد و شخص دانا از حكمت.24آنچه بدكاران از آن میترسند بر سرشان میآيد، اما نيكان به آرزوی خود میرسند.25بلا و مصيبت چون گردباد از راه میرسد و بدكاران را با خود میبرد، اما شخص درستكار مانند صخره، پا برجا میماند.26هرگز از آدم تنبل نخواه برای تو كاری انجام دهد؛ او مثل دودی است كه به چشم میرود و مانند سركهای است كه دندان را كند میكند.27خداترسی سالهای عمر انسان را زياد میكند، اما شرارت از عمر او میكاهد.28اميد درستكاران به شادی میانجامد، اما اميد بدكاران بر باد میرود.29خدا برای نيكان قلعهای محافظ است، اما او بدان را هلاک خواهد كرد.30درستكاران هميشه از امنيت برخوردار خواهند بود، اما بدكاران بر زمين، زنده نخواهند ماند.31از دهان درستكاران غنچههای حكمت میشكفد، اما زبان دروغگويان از ريشه كنده خواهد شد.32افراد درستكار هميشه سخنان خوشايند بر زبان میآورند، اما دهان بدكاران از حرفهای نيشدار پر است.
1Dies sind die Sprüche Salomos. Ein weiser Sohn ist seines Vaters Freude; aber ein törichter Sohn ist seiner Mutter Grämen. (امثال 15:20)2Unrecht Gut hilft nicht; aber Gerechtigkeit errettet vom Tode.3Der HERR lässt den Gerechten nicht Hunger leiden; aber die Gier der Gottlosen stößt er zurück. (مزامير 37:19; مزامير 37:25)4Lässige Hand macht arm; aber der Fleißigen Hand macht reich. (امثال 6:6)5Wer im Sommer sammelt, der ist klug; wer aber in der Ernte schläft, wird zuschanden.6Segen ruht auf dem Haupt des Gerechten; aber der Mund der Frevler deckt Gewalttat.7Das Andenken des Gerechten bleibt im Segen; aber der Name der Frevler wird verwesen. (ايوب 18:17; مزامير 9:6)8Wer weisen Herzens ist, nimmt Gebote an; wer aber ein Narrenmaul hat, kommt zu Fall.9Wer in Unschuld lebt, der lebt sicher; wer aber verkehrte Wege geht, wird ertappt werden.10Wer mit den Augen winkt, schafft Verdruss, und wer ein Narrenmaul hat, kommt zu Fall. (امثال 6:12)11Des Gerechten Mund ist ein Brunnen des Lebens; aber der Mund der Frevler deckt Gewalttat.12Hass erregt Hader; aber Liebe deckt alle Übertretungen zu. (1پطرس 4:8)13Auf den Lippen des Verständigen findet man Weisheit; aber auf den Rücken des Unverständigen gehört eine Rute.14Die Weisen halten mit ihrem Wissen zurück; aber der Toren Mund führt schnell zum Verderben.15Die Habe des Reichen ist seine feste Stadt; aber das Verderben der Geringen ist ihre Armut. (امثال 18:11)16Dem Gerechten gereicht sein Erwerb zum Leben, aber dem Frevler sein Einkommen zur Sünde.17Zucht bewahren ist der Weg zum Leben; wer aber Zurechtweisung nicht achtet, geht in die Irre.18Wer Hass verdeckt, hat Lügen auf den Lippen, und wer Verleumdung ausstreut, der ist ein Narr.19Wo viel Worte sind, da geht’s ohne Sünde nicht ab; wer aber seine Lippen im Zaum hält, ist klug.20Des Gerechten Zunge ist kostbares Silber; aber der Gottlosen Verstand ist wie nichts.21Des Gerechten Lippen erquicken viele; aber die Toren werden an ihrer Torheit sterben.22Der Segen des HERRN allein macht reich, und nichts tut eigene Mühe hinzu. (مزامير 127:2)23Ein Tor hat Lust an Schandtat, aber der einsichtige Mann an Weisheit.24Was der Frevler fürchtet, das wird ihm begegnen; und was die Gerechten begehren, wird ihnen gegeben. (مزامير 37:4; امثال 1:27)25Wenn das Wetter daherfährt, ist der Frevler nicht mehr; der Gerechte aber besteht ewiglich. (امثال 12:7)26Wie Essig den Zähnen und Rauch den Augen tut, so tut der Faule denen, die ihn senden.27Die Furcht des HERRN mehrt die Tage; aber die Jahre der Gottlosen werden verkürzt.28Das Warten der Gerechten wird Freude werden; aber der Gottlosen Hoffnung wird verloren sein. (ايوب 8:13; مزامير 9:19)29Der Weg des HERRN ist des Frommen Zuflucht; aber für die Übeltäter ist er Verderben. (امثال 3:26)30Der Gerechte wird nimmermehr wanken; aber die Frevler werden nicht im Lande bleiben. (امثال 2:22)31Aus dem Munde des Gerechten sprießt Weisheit; aber die falsche Zunge wird ausgerottet. (مزامير 37:30)32Die Lippen der Gerechten wissen, was wohlgefällt; aber der Mund des Frevlers weiß Dinge zu verdrehen.