1در آن روز، اين سرود در سرزمين يهودا خوانده خواهد شد: شهر ما قوی و محكم است و خدا با حصار نجاتبخش خود ما را حفظ میكند.2دروازهها را بگشاييد تا قوم عادل و با ايمان وارد شوند.3ای خداوند، تو كسانی را كه به تو توكل دارند و در عزم خود راسخند در آرامش كامل نگاه خواهی داشت.4هميشه بر خداوند توكل كنيد؛ او جان پناه جاودانی ماست!5خدا اشخاص مغرور را پست گردانيده و شهر مستحكم آنان را با خاک يكسان كرده است.6كسانی كه زير ظلم و ستم بودهاند اينک پيروزمندانه بر خرابههای شهر قدم میگذارند و آن را لگدمال میكنند.7راه درستكاران راست است؛ پس ای خدای راستی راه ايشان را هموار ساز.8ای خداوند، ما از خواست تو پيروی میكنيم و به تو اميد بستهايم؛ اشتياق قلب ما تنها تو هستی.9شب را در اشتياق تو به سر میبرم و هنگام سپيده دم تو را میطلبم. هنگامی كه تو جهان را داوری كنی آنگاه مردم مفهوم عدالت را خواهند آموخت.10هر چند تو نسبت به گناهكاران رحيم هستی، اما آنان هرگز ياد نمیگيرند كه خوبی كنند. آنان در اين سرزمين خوبان به بدكاری خود ادامه میدهند و به جلال و عظمت تو توجه نمیكنند.11دشمنانت نمیدانند كه تو آنها را مجازات خواهی كرد. خداوندا، آنها را مجازات كن و نشان بده كه قومت را دوست داری. بگذار سرافكنده شوند؛ بگذار در آتش خشم تو بسوزند.12خداوندا، میدانيم تو برای ما صلح و سلامتی به ارمغان خواهی آورد، زيرا تا به حال هر موفقيتی كه كسب كردهايم، در واقع تو به ما عنايت فرمودهای.13ای خداوند، اربابان بسياری بر ما حكومت كردهاند، اما ارباب واقعی ما تو هستی و ما تنها تو را پرستش خواهيم كرد.14آنان مردند و از بين رفتند و ديگر هرگز باز نمیگردند. تو آنها را به سزای اعمالشان رساندی و نابود كردی و نامشان را از خاطرها محو ساختی.15ای خداوند، قوم خود را افزودی و مملكت ما را وسيع ساختی. اين سبب شده است كه تو معروف شوی و نامت بر سر زبانها بیفتد.16خداوندا، تو قومت را تنبيه كردی و ايشان هنگام سختی، در خفا به درگاه تو دعا كردند.17ای خداوند، ما در حضور تو مثل زن حاملهای هستيم كه هنگام زاييدن درد میكشد و فرياد برمیآورد.18هر چند حامله شده، درد كشيديم، ولی چيزی نزاييديم و نتوانستيم برای ساكنان زمين نجات به ارمغان آوريم.19اما مردگان قوم تو زنده شده، از خاک برخواهند خاست؛ زيرا شبنم تو بر بدنهای ايشان خواهد نشست و به آنها حيات خواهد بخشيد. كسانی كه در خاک زمين خفتهاند بيدار شده، سرود شادمانی سر خواهند داد.
مجازات و رستگاری اسرائيل
20ای قوم من، به خانههای خود برويد و درها را پشت سر خود ببنديد. مدت كوتاهی خود را پنهان كنيد تا غضب خدا بگذرد.21زيرا خداوند از آسمان میآيد تا مردم دنيا را به سبب گناهانشان مجازات كند. زمين تمام خونهای ريخته شده را آشكار خواهد ساخت و ديگر اجساد كشتهشدگان را در خود پنهان نخواهد كرد.
1Zu der Zeit wird man dies Lied singen im Lande Juda: Wir haben eine feste Stadt, zum Schutze schafft er Mauern und Wehr.2Tut auf die Tore, dass hineingehe das gerechte Volk, das den Glauben bewahrt! (مزامير 118:19)3Wer festen Herzens ist, dem bewahrst du Frieden; denn er verlässt sich auf dich.4Darum verlasst euch auf den HERRN immerdar; denn Gott der HERR ist ein Fels ewiglich. (تثنيه 32:4; مزامير 18:3)5Er erniedrigt, die in der Höhe wohnen; die hohe Stadt wirft er nieder, ja, er stößt sie zur Erde, dass sie im Staube liegt. (اشعيا 25:12)6Mit Füßen wird sie zertreten, ja, mit den Füßen der Armen, mit den Tritten der Geringen.
Warten auf Gottes Gerechtigkeit
7Des Gerechten Weg ist eben, den Steig des Gerechten machst du gerade. (امثال 11:5)8Wir warten auf dich, HERR, auch auf dem Weg deiner Gerichte; des Herzens Begehren steht nach deinem Namen und deinem Lobpreis.9Von Herzen verlangt mich nach dir des Nachts, ja, mit meinem Geist suche ich dich am Morgen. Denn wenn deine Gerichte über die Erde gehen, so lernen die Bewohner des Erdkreises Gerechtigkeit. (مزامير 63:7)10Aber wenn dem Gottlosen Gnade widerfährt, so lernt er doch nicht Gerechtigkeit, sondern tut nur übel im Lande, wo das Recht gilt, und sieht des HERRN Herrlichkeit nicht.11HERR, deine Hand ist erhoben, doch sie sehen es nicht. Aber sie sollen sehen den Eifer um dein Volk und zuschanden werden. Mit dem Feuer, mit dem du deine Feinde verzehrst, wirst du sie verzehren. (خروج 15:6; اشعيا 9:6; اشعيا 37:32; يهودى نژاد 10:27)12Aber uns, HERR, wirst du Frieden schaffen; denn auch alles, was wir ausrichten, das hast du für uns getan.13HERR, unser Gott, es herrschen wohl andere Herren über uns als du, aber wir gedenken doch allein deiner und deines Namens.14Tote werden nicht lebendig, Schatten stehen nicht auf; denn du hast sie heimgesucht und vertilgt und jedes Gedenken an sie zunichtegemacht.15Du hast vermehrt das Volk, HERR, vermehrt das Volk, hast deine Herrlichkeit bewiesen und weit gemacht alle Grenzen des Landes.16HERR, in der Trübsal suchten sie dich; als du sie gezüchtigt hast, waren sie in Angst und Bedrängnis. (هوشع 5:15)17Gleich wie eine Schwangere, wenn sie bald gebären soll, sich windet und schreit in ihren Schmerzen, so geht’s uns auch, HERR, vor deinem Angesicht. (اشعيا 13:8; نوشته ء يوحنا 16:21; مکاشفه 12:2)18Wir sind auch schwanger und winden uns, und wenn wir gebären, so ist’s Wind. Wir können dem Lande nicht helfen, und Bewohner des Erdkreises können nicht geboren werden.19Aber deine Toten werden leben, deine Leichname werden auferstehen. Wachet auf und rühmet, die ihr liegt unter der Erde! Denn ein Tau der Lichter ist dein Tau, und die Erde wird die Schatten herausgeben. (حزقيال نبی 37:1; دانيال 12:2; متیٰ 27:52)20Geh hin, mein Volk, in deine Kammer und schließ die Tür hinter dir zu! Verbirg dich einen kleinen Augenblick, bis der Zorn vorübergehe.21Denn siehe, der HERR wird ausgehen von seinem Ort, heimzusuchen die Bosheit der Bewohner der Erde. Dann wird die Erde offenbar machen das Blut, das auf ihr vergossen ist, und nicht weiter verbergen, die auf ihr getötet sind. (ايوب 16:18; ميكاه 1:3; مکاشفه 18:24)