مزامير 67

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

از Biblica
1 خدايا، بر ما رحم كن و ما را بركت ده و نور روی خود را بر ما بتابان،2 تا بوسيلهٔ ما ارادهٔ تو در جهان شناخته شود و خبر خوش نجات تو به همهٔ مردم روی زمين برسد.3 خدايا، باشد كه همهٔ مردم تو را ستايش كنند؛ باشد كه همهٔ قومها تو را سپاس گويند!4 همهٔ قومها شاد شده، سرود خواهند خواند، زيرا تو از روی عدل و انصاف مردم را داوری میكنی و آنها را هدايت مینمايی.5 خدايا، باشد كه همهٔ مردم تو را ستايش كنند؛ باشد كه همهٔ قومها تو را سپاس گويند!6-7 آنگاه زمين محصول خود را توليد خواهد كرد و تو ما را بركت خواهی داد و همهٔ مردم جهان به تو احترام خواهند گذاشت.

مزامير 67

Hoffnung für alle

از Biblica
1 Ein Lied. Mit Instrumenten zu begleiten.2 Gott, sei uns gnädig und segne uns! Blicke uns freundlich an!3 Dann wird man auf der ganzen Welt erkennen, wie gut du bist und handelst. Alle Völker werden sehen und verstehen: Du bist ihre Rettung.4 Die Völker sollen dir danken, Gott! Ja, alle Völker sollen dich preisen!5 Alle Menschen sollen sich freuen und jubeln, denn du bist ein gerechter Richter, du regierst die ganze Welt.6 Die Völker sollen dir danken, Gott! Ja, alle Völker sollen dich preisen!7 Das Land brachte eine gute Ernte hervor, unser Gott hat uns reich beschenkt.8 Er segne uns auch weiterhin! Alle Völker der Erde sollen ihn achten und ehren!