1ای فرشتگان، خداوند را ستايش كنيد! شكوه و عظمت او را بستاييد!2خداوند را آنچنانكه سزاوار است بپرستيد! در لباس تقوی و تقدس او را سجده كنيد!3صدای خداوند از ورای درياها شنيده میشود؛ او همچون رعد میغرد! صدای او بر اقيانوسها طنينافكن است!4صدای خداوند پرقدرت و باشكوه است.5صدای خداوند درختان سرو را میشكند. آری درختان سرو لبنان را میشكند6و کوههای لبنان را میلرزاند و كوه حرمون را مانند گوساله به جست و خيز وا میدارد.7صدای خداوند رعد و برق ايجاد میكند،8دشتها را به لرزه در میآورند و صحرای قادش را تكان میدهد.9صدای خداوند درخت بلوط را میلرزاند و برگهای درختان جنگل را به زمين میريزد. در خانهٔ خداوند، همه جلال و عظمت او را میستايند.10خداوند بر آبهای عميق فرمان میراند و تا به ابد سلطنت مینمايد.11خداوند به قوم برگزيدهٔ خود قدرت میبخشد و صلح و سلامتی نصيب ايشان میكند.
1Ein Lied von David. Lobt den HERRN, ihr mächtigen Engel[1], preist seine Hoheit und Macht!2Ehrt seinen wunderbaren Namen, werft euch vor ihm nieder in seiner herrlichen Pracht[2]!3Die Stimme des HERRN erschallt über die Meere, der erhabene Gott lässt den Donner grollen. Er ist der HERR, der über den Weiten des Ozeans thront.4Wie gewaltig ist seine Stimme, wie herrlich und furchtbar zugleich!5Sie spaltet mächtige Bäume, ja, der HERR zersplittert die stärksten Zedern.6Das Libanongebirge lässt er wie ein Kalb hüpfen, der Berg Hermon[3] springt wie ein junger Stier. (تثنيه 3:9)7Die Stimme des HERRN lässt Blitze zucken,8sie erschüttert die Wüste, ja, die Wüste Kadesch bebt.9Sein Donnergrollen lässt die Eichen schwanken[4], sein tosender Sturm reißt ganze Wälder kahl. In seinem Tempel rufen alle: »Ihm gebührt die Ehre!«10Der HERR thront über den Fluten, als König herrscht er für alle Zeit.11Der HERR wird seinem Volk Kraft geben, er wird es segnen und ihm Frieden schenken.