اول يوحنا‌ 1

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

از Biblica
1 از ابتدا، «كلمهٔ» حياتبخش خدا وجود داشته است، من او را با چشمان خود ديدهام، و سخنان او را شنيدهام؛ من با دستهای خود او را لمس كردهام.2 اين كلمهٔ حياتبخش از جانب خدا آمد و خود را بر ما آشكار فرمود؛ و ما شهادت میدهيم كه او را ديدهايم، يعنی عيسی مسيح را. بلی، او حيات جاودانی است. او نزد خدای پدر بود، اما بعد خود را بر ما آشكار ساخت.3 باز میگويم، ما با شما دربارهٔ چيزی سخن میگوييم كه خودمان ديدهايم و شنيدهايم، تا شما نيز بتوانيد مانند ما با خدای پدر و فرزندش عيسی مسيح، رابطهٔ نزديک داشته باشيد.4 اگر به آنچه در اين نامه مینويسم عمل نماييد، شما نيز همچون ما از شادی لبريز خواهيد شد.5 اينست پيغامی كه خدا به ما داده است تا به شما اعلام نماييم: خدا نور است و ذرهای تاريكی در او وجود ندارد.6 پس اگر بگوييم كه با خدا رابطهای نزديک داريم، اما در تاريكی روحانی و در گناه زندگی كنيم، دروغ میگوييم.7 اما اگر ما نيز مانند مسيح در نور حضور خدا زندگی میكنيم، آنگاه با يكديگر رابطهای نزديک داريم و خون عيسی، فرزند خدا، ما را از هر گناه پاک میسازد.8 اگر بگوييم گناهی نداريم، خود را فريب میدهيم و از حقيقت گريزانيم.9 اما اگر گناهان خود را به او اعتراف نماييم، میتوانيم اطمينان داشته باشيم كه او ما را میبخشد و از هر ناراستی پاک میسازد. اين كار خدا كاملاً منصفانه و درست است، زيرا عيسی مسيح برای شستن و پاک كردن گناهان ما، جان خود را فدا كرده است.10 اگر ادعا كنيم كه گناهی از ما سر نزده است، دروغ میگوييم و خدا را نيز دروغگو میشماريم، زيرا خدا میفرمايد كه ما گناهكاريم.

اول يوحنا‌ 1

Gute Nachricht Bibel 2018

از Deutsche Bibelgesellschaft
1 Was von allem Anfang an da war, was wir gehört haben, was wir mit eigenen Augen gesehen haben, was wir angeschaut haben und betastet haben mit unseren Händen, nämlich das Wort, das Leben bringt – davon reden wir. (نوشته‌ ء يوحنا 1:1; نوشته‌ ء يوحنا 1:14; نوشته‌ ء يوحنا 4:14; نوشته‌ ء يوحنا 6:35; نوشته‌ ء يوحنا 8:12; نوشته‌ ء يوحنا 11:25; نوشته‌ ء يوحنا 15:27)2 Denn das Leben ist offenbar geworden, und wir haben es gesehen; wir sind Zeugen dafür und verkünden euch das unvergängliche Leben, das beim Vater war und sich uns offenbart hat.3 Was wir so gesehen und gehört haben, das verkünden wir euch, damit ihr in Gemeinschaft mit uns verbunden seid. Und die Gemeinschaft, die uns miteinander verbindet, ist zugleich Gemeinschaft mit dem Vater und mit Jesus Christus, seinem Sohn.4 Das erfüllt uns mit großer Freude.[1] Und wir schreiben euch diesen Brief, damit unsere Freude vollkommen wird. (نوشته‌ ء يوحنا 15:11)5 Von ihm, Jesus Christus, dem offenbar gewordenen Wort, haben wir die Botschaft gehört, die wir euch weitersagen: Gott ist Licht, in ihm gibt es keine Spur von Finsternis. (1تيموتائوس 6:16)6 Wenn wir behaupten: »Wir haben Gemeinschaft mit Gott«, und gleichzeitig im Dunkeln leben, dann lügen wir und gehorchen nicht der Wahrheit. (1يوحنا 2:4)7 Leben wir aber im Licht, so wie Gott im Licht ist, dann haben wir Gemeinschaft untereinander, und das Blut, das Jesus, sein Sohn, für uns vergossen hat, reinigt uns von jeder Schuld. (اشعيا 2:5; يهودى نژاد 9:12; مکاشفه 1:5; مکاشفه 5:9; مکاشفه 7:14)8 Wenn wir behaupten: »Wir sind ohne Schuld«, betrügen wir uns selbst und die Wahrheit lebt nicht in uns.9 Wenn wir aber unsere Verfehlungen eingestehen, können wir damit rechnen, dass Gott treu und gerecht ist: Er wird uns dann unsere Verfehlungen vergeben und uns von aller Schuld reinigen. (مزامير 32:3)10 Wenn wir behaupten: »Seit wir Christen sind, haben wir nie mehr Unrecht getan«,[2] machen wir Gott zum Lügner und sein Wort lebt nicht in uns.