1من پولس، خدمتگزار مسيح، به خاطر شما غيريهوديان در زندان به سر میبرم، زيرا اعلام میكردم كه شما نيز بخشی از خانهٔ خدا میباشيد.2-3همانطور كه قبلاً در يكی از نامههايم به طور مختصر اشاره كردهام، بیشک میدانيد كه خدا اين خدمت خاص را به من محول كرده تا فيض و لطف او را به شما غيريهوديان اعلام نمايم. خدا خودش اين راز را بر من آشكار ساخته و به من فرموده كه لطف و مهربانیاش شامل حال شما غيريهوديان نيز میگردد.4اين را مینويسم تا توضيح دهم كه اين راز چگونه بر من آشكار شد.5در زمانهای گذشته خدا اين راز را با قوم خود در ميان نگذاشته بود، اما اكنون آن را بوسيلهٔ روح خود بر رسولان مقدس و انبیا خود مكشوف ساخته است.6آن راز اينست كه غيريهوديان نيز مانند يهوديان در ارث عظيمی كه متعلق به فرزندان خداست، شريكند؛ و هر دو دعوت شدهاند تا جزو بدن مسيح يعنی كليسا باشند. هر دو با ايمان آوردن به مسيح و به پيغام انجيل، وعدههای خدا مبنی بر بركات عالی را دريافت مینمايند.7خدا اين فيض را به من داده است تا همه را از اين نقشه آگاه سازم و برای انجام اين رسالت، قدرت و توانايی لازم را نيز عطا كرده است.8بلی، من كه هيچ لياقتی نداشتم و از همه مسيحيان كوچكتر هستم، انتخاب شدم تا به غيريهوديان اين پيغام را برسانم كه در مسيح، گنج عظيمی از الطاف الهی نصيبشان خواهد شد،9و برای همه روشن سازم كه خدا نجات دهندهٔ غيريهوديان نيز میباشد. اما خدا كه آفرينندهٔ همه چيز است، اين نقشه را در قرون و اعصار گذشته بر هيچكس آشكار نساخته بود.10به چه علت؟ به اين علت كه وقتی همهٔ فرزندان خدا، چه يهود و چه غيريهود، با يكديگر در كليسا متحد گردند، تمام فرمانروايان و قدرتهای حاكم در آسمان، به كمال و عمق حكمت او پی ببرند؛11و اين درست همان نقشهای است كه خدا از ابتدا در نظر داشت تا بوسيلهٔ عيسی مسيح عملی سازد.12اكنون میتوانيم بدون ترس و واهمه به حضور خدا بياييم و اطمينان داشته باشيم كه چون مسيح همراه ماست و نيز به سبب ايمان به او، خدا ما را با آغوش باز میپذيرد.13پس، خواهش میكنم از رفتاری كه در اينجا با من میكنند، مأيوس و دلسرد نشويد. به خاطر شماست كه من اين رنج و زحمات را متحمل میشوم و اين بايد مايهٔ افتخار و دلگرمی شما باشد.
دعای پولس برای نيروی روحانی
14-15بنابراين، وقتی به حكمت و عظمت نقشهٔ خدا فكر میكنم، به زانو درمیآيم و به درگاه خدايی كه پدر اين خانوادهٔ الهی است دعا میكنم، خانوادهای كه بعضی از اعضای آن در آسمان و بعضی ديگر هنوز بر روی زمين هستند.16من از او میخواهم تا به سبب كرامت بیحد خود، باطن شما را با روح خود، نيرومند و توانا سازد.17دعا میكنم كه مسيح از راه ايمانتان، كاملاً در دل شما جای گيرد. از خدا میخواهم آنقدر در محبت مسيح ريشه بدوانيد،18-19تا همراه با ساير فرزندان خدا، عرض و طول و عمق و بلندی محبت مسيح را درک نماييد، و طعم آن را در زندگیتان بچشيد. گرچه محبت مسيح آنقدر وسيع است كه فكر انسان قادر به درک كامل و واقعی آن نمیباشد، اما آرزو دارم كه شما به آن پی ببريد و تا آنجا پيش رويد كه از وجود خدا لبريز شويد.20حال، خدا را جلال باد كه قادر است بوسيلهٔ آن قدرت عظيمی كه در ما كار میكند، برای ما كارهايی بسيار فراتر از خواست و اميد و فكر ما انجام دهد.21او را در كليسا و در مسيح عيسی تا جميع قرنها، تا ابدالاباد جلال باد. آمين.
1Deshalb bete ich, Paulus, für euch zu Gott.[1] Ich bin im Gefängnis, weil ich Jesus Christus diene. Für euch, die Menschen aus den anderen Völkern,[2] leide ich dies alles. (2قرنتس 11:23; افسس 4:1; افسس 6:20; فيليپی 1:7; فيليپی 1:12; کولسی 4:18; فليمون 1:1; فليمون 1:9)2Ihr habt gehört, wie Gott mich für seinen Plan in Dienst genommen und mir den Auftrag gegeben hat, die Gute Nachricht euch, den Nichtjuden, zu verkünden. (روم 1:5)3Durch Offenbarung[3] hat er mir das Geheimnis enthüllt, von dem ich soeben schon kurz gesprochen habe. (غلاطيه 1:12)4Wenn dieser Brief bei euch vorgelesen wird, könnt ihr aus ihm entnehmen, welch tiefe Einsicht Gott mir geschenkt hat – Einsicht in den geheimnisvollen Plan, den er mit Christus verfolgt.5Frühere Generationen kannten dieses Geheimnis noch nicht; aber jetzt hat Gott es seinen Aposteln und Propheten durch seinen Geist enthüllt.6Dies ist das Geheimnis: Durch Jesus Christus bekommen die nicht jüdischen Völker Anteil am Heil, sind ein Teil am Leib von Christus, sind mit einbezogen in die Zusagen Gottes für sein Volk. Dies wird öffentlich bekannt gemacht und kommt zur Wirkung[4] durch die Gute Nachricht, (روم 16:25; افسس 2:14; افسس 2:18; کولسی 1:26)7in deren Dienst ich stehe. In seiner Gnade hat Gott mir meinen Auftrag gegeben und damit an mir seine Macht gezeigt. (1قرنتس 15:9)8Gerade mir, dem Geringsten von allen, die er in sein heiliges Volk berief,[5] hat er diesen Auftrag anvertraut, den anderen Völkern die Gute Nachricht von dem unergründlichen Reichtum zu bringen, der uns durch Christus geschenkt wird.9Ich sollte ans Licht bringen,[6] wie Gott seinen verborgenen Plan verwirklicht. Er, der alles geschaffen hat, hat diesen Plan vor aller Zeit gefasst und als sein Geheimnis bewahrt.10Jetzt macht er ihn den Mächten und Gewalten in der himmlischen Welt[7] durch seine Gemeinde bekannt: An ihr und durch sie sollen sie seine Weisheit in ihrem ganzen Reichtum erkennen.11So entspricht es Gottes ewigem Plan, den er durch Jesus Christus, unseren Herrn, ausgeführt hat.12Weil wir uns auf diesen Herrn verlassen, dürfen wir zuversichtlich und vertrauensvoll vor Gott treten. (يهودى نژاد 10:19)13Darum bitte ich euch: Lasst euch nicht irremachen durch das, was ich leiden muss. Es geschieht zu eurem Besten, damit ihr an der Herrlichkeit Anteil bekommt, die für euch bestimmt ist. (کولسی 1:24)
Paulus betet für die Gemeinde
14Deshalb knie ich vor Gott nieder und bete zu ihm. Er ist der Vater,15der alle Wesen[8] in der himmlischen und in der irdischen Welt beim Namen gerufen hat und am Leben erhält.16Ich bitte ihn, dass er euch aus dem Reichtum seiner Herrlichkeit beschenkt und euch durch seinen Geist innerlich stark macht.17Ich bitte ihn, dass Christus durch den Glauben in euch lebt und ihr fest in seiner Liebe wurzelt und auf sie gegründet seid. (افسس 5:2; کولسی 2:7)18Ich bitte ihn, dass ihr zusammen mit der ganzen Gemeinschaft der Glaubenden[9] begreifen lernt, wie unermesslich reich euch Gott beschenkt.[10] (کولسی 2:2)19Ihr sollt die Liebe erkennen, die Christus zu uns hat und die alle Erkenntnis übersteigt. So werdet ihr immer umfassender Anteil bekommen an der ganzen Fülle des Lebens mit Gott. (2قرنتس 5:14; افسس 5:2)20Gott kann unendlich viel mehr an uns tun, als wir jemals von ihm erbitten oder uns ausdenken können. So mächtig ist die Kraft, mit der er in uns wirkt.21Ihm gehört die Ehre in der Gemeinde und durch Jesus Christus in allen Generationen, für Zeit und Ewigkeit! Amen.