مزامير 25

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

from Biblica
1 ای خداوند، راز دل خود را با تو در ميان میگذارم.2 خدايا، من بر تو توكل دارم، پس نگذار شرمنده شوم و دشمنانم با ديدن بدبختی من شادی كنند.3 بلی، آنانی كه به تو اميدوارند هرگز سرافكنده نخواهند شد، اما كسانی كه بیجهت از اوامر تو سرپيچی میكنند خوار خواهند شد.4 ای خداوند، راه خود را به من نشان ده و احكام خود را به من بياموز.5 راستی خود را به من تعليم ده و مرا هدايت فرما، زيرا تو نجات دهندهٔ من هستی و من هميشه به تو اميدوار بودهام.6 ای خداوند، رحمت ازلی و محبت عظيم خود را به ياد آر!7 خطايا و گناهان جوانیام را ببخش! ای خداوند، به رحمت خويش و به خاطر نيكويی خود مرا ياد كن!8 خداوند نيكو و عادل است؛ او راه راست خود را به كسانی كه از راه منحرف شوند نشان خواهد داد.9 او شخص فروتن را در انجام كارهای درست هدايت خواهد كرد و راه خود را به او تعليم خواهد داد.10 خداوند تمام كسانی را كه عهد او را نگاه میدارند و از اوامرش پيروی میكنند، با وفاداری و محبت هدايت میكند.11 ای خداوند، گناه من بزرگ است، به خاطر نام خودت آن را بيامرز!12 اگر كسی خداترس باشد، خدا راه راست را به او نشان خواهد داد.13 او هميشه كامياب خواهد بود و فرزندانش در دنيا پايدار خواهند شد.14 خداوند به كسانی اعتماد دارد كه از او اطاعت میكنند. او عهد خود را با ايشان تحكيم میكند.15 چشم اميد من هميشه بر خداوند است، زيرا تنها او میتواند مرا از خطر برهاند.16 ای خداوند، به من توجه فرما و بر من رحم نما، زيرا تنها و درماندهام.17 غمهای دلم زياد شده است، مرا از غصههايم رها ساز!18 به فقر و بدبختی من توجه كن و همهٔ گناهانم را بيامرز.19 دشمنانم را ببين كه چه زيادند و چقدر از من نفرت دارند!20 جانم را حفظ كن و مرا نجات ده تا شرمنده نشوم، زيرا كه بر تو توكل كردهام.21 باشد كه كمال و راستی من حافظ من باشند، زيرا به تو پناه میبرم.22 خدايا، بنیاسرائيل را از تمام مشكلاتش نجات ده!

مزامير 25

English Standard Version

from Crossway
1 [1] Of David. To you, O Lord, I lift up my soul. (مزامير 24:4; مزامير 86:4; مزامير 143:8; مراثی 3:41)2 O my God, in you I trust; let me not be put to shame; let not my enemies exult over me. (مزامير 11:1; مزامير 13:4; مزامير 25:20; مزامير 31:1; مزامير 31:17; مزامير 71:1)3 Indeed, none who wait for you shall be put to shame; they shall be ashamed who are wantonly treacherous. (مزامير 59:3; اشعيا 49:23; اِرميا 3:20; روم 5:5; فيليپی 1:20)4 Make me to know your ways, O Lord; teach me your paths. (خروج‌ 33:13; مزامير 5:8; مزامير 27:11; مزامير 86:11; مزامير 119:35; مزامير 143:8; مزامير 143:10)5 Lead me in your truth and teach me, for you are the God of my salvation; for you I wait all the day long. (مزامير 26:3; مزامير 86:11)6 Remember your mercy, O Lord, and your steadfast love, for they have been from of old. (پيدايش 8:1; پيدايش 9:15; پيدايش 19:29; مزامير 51:1; مزامير 103:17; اشعيا 63:15)7 Remember not the sins of my youth or my transgressions; according to your steadfast love remember me, for the sake of your goodness, O Lord! (ايوب‌ 13:26; ايوب‌ 20:11; مزامير 51:1; اِرميا 3:25)8 Good and upright is the Lord; therefore he instructs sinners in the way. (مزامير 32:8; مزامير 100:5)9 He leads the humble in what is right, and teaches the humble his way.10 All the paths of the Lord are steadfast love and faithfulness, for those who keep his covenant and his testimonies. (نوشته‌ ء يوحنا 1:17)11 For your name’s sake, O Lord, pardon my guilt, for it is great. (مزامير 23:3; روم 5:20)12 Who is the man who fears the Lord? Him will he instruct in the way that he should choose. (مزامير 25:8)13 His soul shall abide in well-being, and his offspring shall inherit the land. (مزامير 37:9; مزامير 112:2; امثال 1:33; امثال 19:23)14 The friendship[2] of the Lord is for those who fear him, and he makes known to them his covenant. (ايوب‌ 29:4; عاموس 3:7)15 My eyes are ever toward the Lord, for he will pluck my feet out of the net. (2تواريخ 20:12; مزامير 31:4; مزامير 123:1; مزامير 141:8)16 Turn to me and be gracious to me, for I am lonely and afflicted. (مزامير 69:16; مزامير 86:16; مزامير 119:132)17 The troubles of my heart are enlarged; bring me out of my distresses.18 Consider my affliction and my trouble, and forgive all my sins. (ايوب‌ 10:15)19 Consider how many are my foes, and with what violent hatred they hate me.20 Oh, guard my soul, and deliver me! Let me not be put to shame, for I take refuge in you. (مزامير 25:2)21 May integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.22 Redeem Israel, O God, out of all his troubles. (2سموئيل 4:9; مزامير 34:22; مزامير 71:23; مزامير 130:8; مراثی 3:58)