مزامير 104

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

from Biblica
1-2 ای جان من، خداوند را ستايش كن! ای خداوند، ای خدای من، تو چه پرشكوه هستی! تو خود را با عزت و جلال آراسته و خويشتن را با نور پوشانيدهای. آسمان را مثل خيمه گسترانيدهای3 و خانهٔ خود را بر آبهای آن بنا كردهای. ابرها را عرابه خود نمودهای و بر بالهای باد میرانی.4 بادها فرمانبران تو هستند و شعلههای آتش خدمتگزاران تو.5 ای خداوند، تو زمين را بر اساسش استوار كردی تا هرگز از مسيرش منحرف نشود.6 درياها همچون ردايی آن را در برگرفت و آب درياها کوهها را پوشاند.7 اما آبها از هيبت صدای تو گريختند و پراكنده شدند.8 به فراز کوهها برآمدند و به دشتها سرازير شده، به مكانی كه برای آنها ساخته بودی، جاری شدند.9 برای درياها حدی تعيين نمودهای تا از آنها نگذرند و زمين را دوباره نپوشانند.10 در درهها، چشمهها بوجود آوردهای تا آب آنها در كوهپايهها جاری شود.11 تمام حيوانات صحرا از اين چشمهها آب مینوشند و گورخرها تشنگی خود را برطرف میسازند.12 پرندگان بر شاخههای درختان لانه میسازند و آواز میخوانند.13 از آسمان بر کوهها باران میبارانی و زمين از نعمتهای گوناگون تو پر میشود.14-15 نباتات را برای خوراک حيوانات، و درختان ميوهدار و سبزيجات و غلات را برای استفاده انسان، از زمين میرويانی تا انسان بتواند شراب و روغن و نان برای خود تهيه كند و شاد و نيرومند باشد.16 درختان سرو لبنان كه تو ای خداوند، آنها را كاشتهای سبز و خرمند.17 مرغان هوا در درختان سرو لانه میسازند و لکلکها بر شاخههای درختان صنوبر.18 کوههای بلند، چراگاه بزهای كوهی است و صخرهها، پناهگاه خرگوشان.19 ماه را برای تعيين ماههای سال آفريدی و آفتاب را برای تعيين روزها.20 به فرمان تو شب میشود. در تاريكی شب همهٔ حيوانات وحشی از لانههای خود بيرون میآيند.21 شيربچگان برای شكار غرش میكنند و روزی خود را از خدا میخواهند.22 هنگامی كه آفتاب طلوع میكند، آنها به لانههای خود برمیگردند و میخوابند.23 آنگاه انسانها برای كسب معاش، از خانه بيرون میروند و تا شامگاه كار میكنند.24 خداوندا، كارهای دست تو چه بسيارند. همه آنها را از روی حكمت انجام دادهای. زمين از مخلوقات تو پر است.25 در درياهای بزرگی كه آفريدهای جانوران بزرگ و كوچک به فراوانی يافت میشوند.26 نهنگان در درياها بازی میكنند و كشتیها بر سطح آنها روانند.27 تمام مخلوقات تو منتظرند تا تو روزیشان را به آنها بدهی.28 تو روزی آنها را میرسانی و آنها را سير میكنی.29 هنگامی كه روی خود را از آنها برمیگردانی مضطرب میشوند؛ و وقتی جان آنها را میگيری، میميرند و به خاكی كه از آن ساخته شدهاند، برمیگردند.30 اما زمانی كه به مخلوقات جان میبخشی، زنده میشوند و به زمين طراوت میبخشند.31 شكوه و عظمت خداوند جاودانی است و او از آنچه آفريده است خشنود میباشد.32 خداوند به زمين نگاه میكند و زمين میلرزد؛ کوهها را لمس مینمايد و دود از آنها بلند میشود.33 تا زندهام، خداوند را با سرود پرستش خواهم كرد و تا وجود دارم او را ستايش خواهم نمود.34 باشد كه او از سرود من خشنود شود، زيرا او سرچشمه همهٔ خوشیهای من است.35 باشد كه همهٔ گناهكاران نابود شوند و بدكاران ديگر وجود نداشته باشند. ای جان من، خداوند را ستايش كن! سپاس بر خداوند باد!

مزامير 104

English Standard Version

from Crossway
1 Bless the Lord, O my soul! O Lord my God, you are very great! You are clothed with splendor and majesty, (2سموئيل 7:22; ايوب‌ 37:22; ايوب‌ 40:10; مزامير 93:1; مزامير 103:1; مزامير 103:22)2 covering yourself with light as with a garment, stretching out the heavens like a tent. (ايوب‌ 9:8; اشعيا 40:22)3 He lays the beams of his chambers on the waters; he makes the clouds his chariot; he rides on the wings of the wind; (2سموئيل 22:11; مزامير 18:10; مزامير 104:13; اشعيا 19:1; عاموس 9:6)4 he makes his messengers winds, his ministers a flaming fire. (2پادشاهان 1:10; 2پادشاهان 2:11; مزامير 103:21; مزامير 148:8; يهودى نژاد 1:7)5 He set the earth on its foundations, so that it should never be moved. (ايوب‌ 38:4; مزامير 24:2; مزامير 89:11; مزامير 136:6)6 You covered it with the deep as with a garment; the waters stood above the mountains. (پيدايش 7:19)7 At your rebuke they fled; at the sound of your thunder they took to flight. (پيدايش 1:9; پيدايش 8:1; پيدايش 8:5; مزامير 18:15; مزامير 48:5; مزامير 77:18; مزامير 106:9; متیٰ 8:26)8 The mountains rose, the valleys sank down to the place that you appointed for them. (ايوب‌ 38:8; ايوب‌ 38:10)9 You set a boundary that they may not pass, so that they might not again cover the earth. (پيدايش 9:11; ايوب‌ 26:10)10 You make springs gush forth in the valleys; they flow between the hills;11 they give drink to every beast of the field; the wild donkeys quench their thirst. (مزامير 104:13)12 Beside them the birds of the heavens dwell; they sing among the branches.13 From your lofty abode you water the mountains; the earth is satisfied with the fruit of your work. (تثنيه 11:11; ايوب‌ 5:10; مزامير 65:9; مزامير 104:3; مزامير 147:8; اِرميا 10:13; اِرميا 14:22)14 You cause the grass to grow for the livestock and plants for man to cultivate, that he may bring forth food from the earth (پيدايش 1:11; پيدايش 1:29; پيدايش 3:18; پيدايش 9:3; ايوب‌ 28:5; مزامير 136:25; مزامير 147:8; مزامير 147:9)15 and wine to gladden the heart of man, oil to make his face shine and bread to strengthen man’s heart. (پيدايش 18:5; داوران‌ 9:9; داوران‌ 9:13; مزامير 23:5; امثال 31:6; جامعه 10:19)16 The trees of the Lord are watered abundantly, the cedars of Lebanon that he planted. (اعداد 24:6; داوران‌ 9:15)17 In them the birds build their nests; the stork has her home in the fir trees.18 The high mountains are for the wild goats; the rocks are a refuge for the rock badgers. (لاويان‌ 11:5; ايوب‌ 39:1; امثال 30:26)19 He made the moon to mark the seasons;[1] the sun knows its time for setting. (پيدايش 1:14; لاويان‌ 23:4)20 You make darkness, and it is night, when all the beasts of the forest creep about. (اشعيا 45:7)21 The young lions roar for their prey, seeking their food from God. (ايوب‌ 38:39)22 When the sun rises, they steal away and lie down in their dens. (ايوب‌ 37:8)23 Man goes out to his work and to his labor until the evening. (پيدايش 3:19)24 O Lord, how manifold are your works! In wisdom have you made them all; the earth is full of your creatures. (امثال 3:19)25 Here is the sea, great and wide, which teems with creatures innumerable, living things both small and great. (مزامير 69:34)26 There go the ships, and Leviathan, which you formed to play in it.[2] (ايوب‌ 40:20; ايوب‌ 41:1)27 These all look to you, to give them their food in due season. (ايوب‌ 36:31; مزامير 104:14; مزامير 145:15)28 When you give it to them, they gather it up; when you open your hand, they are filled with good things. (مزامير 145:16)29 When you hide your face, they are dismayed; when you take away their breath, they die and return to their dust. (تثنيه 31:17; ايوب‌ 10:9; ايوب‌ 23:15; ايوب‌ 34:14; مزامير 30:7)30 When you send forth your Spirit,[3] they are created, and you renew the face of the ground. (ايوب‌ 33:4; مکاشفه 21:5)31 May the glory of the Lord endure forever; may the Lord rejoice in his works, (پيدايش 1:31; مزامير 72:17; امثال 8:31)32 who looks on the earth and it trembles, who touches the mountains and they smoke! (خروج‌ 19:18; مزامير 144:5; عاموس 9:5; حبقوق 3:10)33 I will sing to the Lord as long as I live; I will sing praise to my God while I have being. (مزامير 63:4)34 May my meditation be pleasing to him, for I rejoice in the Lord. (ايوب‌ 15:4)35 Let sinners be consumed from the earth, and let the wicked be no more! Bless the Lord, O my soul! Praise the Lord! (مزامير 37:38; مزامير 104:1; مزامير 105:45; مزامير 106:48; مزامير 113:9; مزامير 150:6)