مزامير 102

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

from Biblica
1 ای خداوند، دعای مرا بشنو و به فريادم گوش فرا ده!2 وقتی كه در زحمت هستم، روی خود را از من برنگردان! به من توجه فرما، و هرگاه دعا كنم بیدرنگ مرا اجابت فرما!3 عمرم چون دود به سرعت ناپديد میشود و استخوانهايم همچون چوب خشک میسوزد.4 دل من مانند گياهی است كه كوبيده و خشک شده باشد. غذا خوردن را از ياد بردهام.5 با صدای بلند مینالم؛ جز پوست و استخوان چيزی در بدنم نمانده است.6 همچون پرندهای وحشی، آوارهٔ صحرا شدهام و چون جغد خرابهنشين، بیخانمان گشتهام.7 مانند گنجشكی بر پشت بام، تنها ماندهام؛ خواب به چشمانم نمیرود.8 هر روز دشمنانم مرا تحقير میكنند و مخالفانم مرا لعنت مینمايند.9-10 به سبب خشم و غضب تو ای خداوند، غذای من خاكستر است و نوشيدنیام با اشكهايم آميخته است. زيرا تو مرا برداشتی و به كنار انداختی.11 عمرم چون سايههای عصر، زودگذر است؛ همچون علف خشک پژمرده شدهام.12 اما تو ای خداوند، تا ابد پادشاه هستی؛ ذكر تو در تمام نسلها باقی خواهد ماند.13 تو برخاسته، بر اورشليم ترحم خواهی فرمود؛ اكنون زمان آن رسيده است كه بر اورشليم رحمت فرمايی.14 بندگان تو سنگها و خاک اورشليم را دوست دارند!15 قومها از نام خداوند خواهند ترسيد و همه پادشاهان جهان از قدرت و عظمت او هراسان خواهند شد.16 او شهر اورشليم را دوباره بنا خواهد كرد و با جلال و شكوه فراوان ظاهر خواهد شد.17 به دعای قوم درمانده خود توجه نموده، ايشان را اجابت خواهد نمود.18 آنچه كه خداوند انجام میدهد برای نسل آينده نوشته خواهد شد تا ايشان نيز او را ستايش كنند:19-20 «خداوند از مكان مقدس خود در آسمان، به زمين نظر انداخت تا ناله اسيران را بشنود و آنها را كه به مرگ محكوم شده بودند، آزاد سازد.»21-22 بنابراين وقتی قومها در اورشليم گرد هم بيايند تا خدا را در خانهٔ او پرستش كنند، نام خداوند در اورشليم ستوده و سراييده خواهد شد.23 خداوند در جوانیام توان مرا از من گرفته و عمرم را كوتاه ساخته است.24 ای خدای من، نگذار در جوانی بميرم! تو تا ابد زنده هستی!25 در ازل، تو بنياد زمين را نهادی و آسمانها عمل دست تو میباشند.26 آنها فانی میشوند، اما تو باقی هستی. همهٔ آنها چون جامه، پوسيده خواهند شد؛ و همچون ردا، آنها را عوض خواهی نمود و از بين خواهند رفت.27 اما تو جاودانی هستی و برای تو هرگز پايانی وجود ندارد.28 فرزندان بندگانت، هميشه در امان خواهند بود و نسل آنها از حمايت تو برخوردار خواهند شد.

مزامير 102

English Standard Version

from Crossway
1 A Prayer of one afflicted, when he is faint and pours out his complaint before the Lord. Hear my prayer, O Lord; let my cry come to you! (خروج‌ 2:23; 1سموئيل 9:16; مزامير 18:6; مزامير 39:12; مزامير 61:2; مزامير 142:2)2 Do not hide your face from me in the day of my distress! Incline your ear to me; answer me speedily in the day when I call! (مزامير 18:6; مزامير 27:9; مزامير 31:2; مزامير 56:9; مزامير 69:17)3 For my days pass away like smoke, and my bones burn like a furnace. (ايوب‌ 30:30; مزامير 31:10; مزامير 37:20; مراثی 1:13; نامهء يعقوب‌ 4:14)4 My heart is struck down like grass and has withered; I forget to eat my bread. (1سموئيل 1:7; 2سموئيل 12:17; 1پادشاهان 21:4; ايوب‌ 33:20; مزامير 37:2; مزامير 121:6; اشعيا 40:7; نامهء يعقوب‌ 1:10)5 Because of my loud groaning my bones cling to my flesh. (ايوب‌ 19:20)6 I am like a desert owl of the wilderness, like an owl[1] of the waste places; (ايوب‌ 30:29; اشعيا 34:11; صفنيا 2:14)7 I lie awake; I am like a lonely sparrow on the housetop. (مزامير 77:4)8 All the day my enemies taunt me; those who deride me use my name for a curse. (اشعيا 65:15; اِرميا 29:22; اعمال‌ رسولان‌ مسيح‌‌ 26:11)9 For I eat ashes like bread and mingle tears with my drink, (مزامير 42:3)10 because of your indignation and anger; for you have taken me up and thrown me down. (مزامير 51:11; حزقيال‌ نبی‌ 3:12; حزقيال‌ نبی‌ 3:14)11 My days are like an evening shadow; I wither away like grass. (ايوب‌ 8:9; مزامير 102:4; مزامير 109:23; مزامير 144:4)12 But you, O Lord, are enthroned forever; you are remembered throughout all generations. (خروج‌ 3:15; مزامير 9:7; مزامير 102:26; مزامير 135:13)13 You will arise and have pity on Zion; it is the time to favor her; the appointed time has come. (مزامير 68:1; مزامير 75:2; اشعيا 40:2; اشعيا 60:10; اِرميا 29:10; دانيال‌ 9:2; زكريا 1:12)14 For your servants hold her stones dear and have pity on her dust. (نحميا 4:2; مراثی 4:1)15 Nations will fear the name of the Lord, and all the kings of the earth will fear your glory. (1پادشاهان 8:43; مزامير 138:4; اشعيا 59:19; اشعيا 60:3)16 For the Lord builds up Zion; he appears in his glory; (مزامير 147:2; اشعيا 60:1)17 he regards the prayer of the destitute and does not despise their prayer. (نحميا 1:6; نحميا 1:11)18 Let this be recorded for a generation to come, so that a people yet to be created may praise the Lord: (تثنيه 31:19; مزامير 22:31; مزامير 48:13; مزامير 78:4; مزامير 78:6; اشعيا 43:21; روم 15:4; 1‏قرنتس 10:1)19 that he looked down from his holy height; from heaven the Lord looked at the earth, (مزامير 11:4)20 to hear the groans of the prisoners, to set free those who were doomed to die, (مزامير 79:11)21 that they may declare in Zion the name of the Lord, and in Jerusalem his praise, (مزامير 22:22)22 when peoples gather together, and kingdoms, to worship the Lord. (مزامير 22:27; اشعيا 45:14)23 He has broken my strength in midcourse; he has shortened my days. (مزامير 89:45)24 “O my God,” I say, “take me not away in the midst of my days— you whose years endure throughout all generations!” (ايوب‌ 36:26; مزامير 90:2; اشعيا 38:10; حبقوق 1:12)25 Of old you laid the foundation of the earth, and the heavens are the work of your hands. (پيدايش 1:1; پيدايش 2:1; مزامير 96:5; يهودى نژاد 1:10)26 They will perish, but you will remain; they will all wear out like a garment. You will change them like a robe, and they will pass away, (مزامير 102:12; اشعيا 34:4; اشعيا 51:6; متیٰ 24:35; يهودى نژاد 1:11; 2پطرس 3:7; 2پطرس 3:10; 2پطرس 3:12; مکاشفه 20:11; مکاشفه 21:1)27 but you are the same, and your years have no end. (اشعيا 41:4; اشعيا 48:12; ملاكی 3:6; يهودى نژاد 13:8; نامهء يعقوب‌ 1:17)28 The children of your servants shall dwell secure; their offspring shall be established before you. (مزامير 37:29; مزامير 69:36; مزامير 112:2)