متیٰ 9

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

from Biblica
1 پس عيسی سوار قايق شد و به شهر خود، كفرناحوم كه در آن طرف درياچه بود، بازگشت.2 ناگهان عدهای، پسر افليجی را كه روی تشكی دراز كشيده بود نزد او آوردند. وقتی عيسی ايمان ايشان را ديد به بيمار گفت: «پسرم، غصه نخور! من گناهانت را بخشيدم.»3 بعضی از روحانيون كه در آنجا حضور داشتند، با خود گفتند: «كفر میگويد؛ خود را خدا ساخته است.»4 عيسی كه میدانست آنها چه فكر میكنند، از ايشان پرسيد: «اين چه افكار پليدی است كه به خود راه میدهيد؟5 آيا بخشيدن گناهان آسانتر است يا شفا دادن مرض؟6 اكنون به شما ثابت میكنم كه من در اين دنيا، اختيار بخشيدن گناه را دارم.» آنگاه رو به پسر افليج كرد و گفت: «برخيز و تشكت را جمع كن و به خانه برو.»7 پسر از جای خود جهيد و به خانه رفت!8 حاضرين، با ديدن اين معجزه، ترسيدند و خدا را شكر كردند كه چنين قدرتی به انسان داده است.9 عيسی بر سر راه خود، به يک باجگير به نام«مَتّی» برخورد، كه در محل وصول باج و خراج نشسته بود. عيسی به او فرمود: «بيا و مرا پيروی كن!» متی فوراً برخاست و همراه او رفت.10 يک روز عيسی و شاگردانش در خانهٔ متی بر سر سفرهٔ غذا نشسته بودند. عدهای از باجگيران و اشخاص بدنام شهر نيز میهمان متی بودند.11 وقتی روحانيون اين را ديدند، اعتراضكنان به شاگردان عيسی گفتند: «چرا استاد شما با اين قبيل افراد نشست و برخاست میكند؟»12 عيسی در جواب ايشان گفت: «به اين دليل كه افراد سالم احتياج به پزشک ندارند، بلكه بيماران به پزشک نياز دارند.»13 سپس اضافه كرد: «برويد، كمی در مورد اين آيهٔ كتاب آسمانی فكر كنيد كه میفرمايد: ”من از شما هديه و قربانی نمیخواهم، بلكه دلسوزی و ترحم میخواهم.“ رسالت من در اين دنيا اين است كه گناهكاران را به سوی خدا بازگردانم، نه آنانی را كه گمان میكنند عادل و مقدسند!»14 يک روز شاگردان يحيای تعميددهنده نزد عيسی آمده، از او پرسيدند: «چرا شاگردان شما مانند فريسيان روزه نمیگيرند؟»15 عيسی در جواب گفت: «آيا ميهمانان تا زمانی كه داماد با ايشان است میتوانند ماتم كنند و روزه بگيرند؟ ولی يک روز خواهد آمد كه من از نزد دوستانم خواهم رفت. آن زمان، وقت روزه گرفتن است.16 «هيچيک از شما به لباس پوسيده، پارچهٔ نو وصله نمیكند، زيرا وصله، لباس را پاره میكند و سوراخ، گشادتر میشود.17 و يا كسی شراب تازه را در مَشک كهنه نمیريزد، چون در اثر فشار شراب، مشک پاره میشود؛ هم مشک از بين میرود و هم شراب ضايع میشود. شراب تازه را بايد در مشک تازه ريخت، تا هم شراب سالم بماند، هم مشک.»18 هنوز سخن عيسی تمام نشده بود كه سرپرست عبادتگاه آن محل سر رسيد و او را پرستش كرد و گفت: «دخترم همين الان فوت كرد. ولی استدعا دارم بياييد و دستتان را بر او بگذاريد تا زنده شود.»19 عيسی و شاگردانش به سوی خانهٔ او به راه افتادند.20 در اين وقت، زنی كه دوازده سال از خونريزی رنج میبرد، از پشت سر عيسی آمد و به گوشهٔ ردای او دست زد؛21 چون با خود فكر كرده بود كه اگر چنين كند، بهبود خواهد يافت.22 عيسی برگشت و او را ديد و فرمود: «دخترم، غصه نخور! ايمانت باعث شفايت شد!» آن زن همان لحظه بهبود يافت.23 وقتی عيسی به خانهٔ سرپرست عبادتگاه رسيد و با گروه نوحهخوانها و مردم مضطرب روبرو شد،24 فرمود: «همه بيرون برويد. اين دختر نمرده؛ خوابيده است!» ولی آنها به حرف او خنديدند!25 سرانجام وقتی همه بيرون رفتند، عيسی به داخل اتاق رفته، دست دختر را گرفت، و دختر صحيح و سالم از جای خود برخاست.26 خبر اين معجزه در سراسر آن نواحی پيچيد.27 وقتی عيسی از خانهٔ آن دختر بيرون میآمد، دو مرد نابينا به دنبال او افتاده، فرياد میزدند: «ای پسر داوودِ پادشاه، به ما رحم كن.»28 آنان با عيسی وارد خانهای شدند كه در آن زندگی میكرد. عيسی از ايشان پرسيد: «آيا ايمان داريد كه میتوانم چشمان شما را باز كنم؟» گفتند: «بلی آقا، ايمان داريم.»29 پس او دست بر چشمان ايشان گذاشت و فرمود: «چون ايمان داريد، پس شفا بيابيد!»30 ناگهان چشمان ايشان باز شد و توانستند ببينند. عيسی با تأكيد به ايشان فرمود تا در اين مورد به كسی چيزی نگويند.31 اما به محض اينكه از خانه بيرون رفتند، به هر كه رسيدند ماجرا را بازگو كردند.32 وقتی از آنجا خارج میشدند، عيسی با مردی روبرو شد كه به خاطر روح ناپاكی كه در او بود، نمیتوانست حرف بزند.33 پس عيسی آن روح ناپاک را از او اخراج كرد، و زبان او فوراً باز شد. همهٔ مردم غرق حيرت شدند و گفتند: «در اسرائيل هرگز چنين چيزی ديده نشده است.»34 اما روحانيون گفتند: «او به اين دليل میتواند ارواح ناپاک را از وجود مردم بيرون كند كه رئيس ارواح ناپاک يعنی شيطان در وجود اوست.»35 در آن زمان، عيسی به تمام شهرها و دهات آن منطقه رفته، در عبادتگاههای يهود تعليم میداد و برقراری ملكوت خداوند را به مردم اعلام میكرد؛ او هر جا میرفت، امراض مردم را شفا میبخشيد.36 دل او به شدت برای مردم میسوخت، زيرا مشكلات فراوان داشتند و نمیدانستند به كجا بروند و از چه كسی كمک بخواهند. آنها مانند گوسفندانی بیچوپان بودند.37 عيسی به شاگردانش گفت: «محصول زياد است، اما كارگر كم.38 پس از صاحب محصول تقاضا كنيد تا برای جمعآوری محصول، كارگران بيشتری به کار گيرد.»

متیٰ 9

English Standard Version

from Crossway
1 And getting into a boat he crossed over and came to his own city. (متیٰ 4:13; نوشتهء مَرقُس‌ 2:1)2 And behold, some people brought to him a paralytic, lying on a bed. And when Jesus saw their faith, he said to the paralytic, “Take heart, my son; your sins are forgiven.” (متیٰ 8:10; متیٰ 8:13; متیٰ 9:22; متیٰ 9:29; متیٰ 15:28; نوشتهء مَرقُس‌ 2:3; نوشتهء مَرقُس‌ 10:52; نوشته‌ء لوقا 5:18; نوشته‌ء لوقا 7:9; نوشته‌ء لوقا 7:48; نوشته‌ء لوقا 7:50; نوشته‌ء لوقا 17:19; نوشته‌ء لوقا 18:42; نوشته‌ ء يوحنا 5:14; اعمال‌ رسولان‌ مسيح‌‌ 3:16; اعمال‌ رسولان‌ مسيح‌‌ 14:9; نامهء يعقوب‌ 5:15)3 And behold, some of the scribes said to themselves, “This man is blaspheming.” (متیٰ 26:65; نوشته‌ ء يوحنا 10:36)4 But Jesus, knowing[1] their thoughts, said, “Why do you think evil in your hearts? (متیٰ 12:25; نوشته‌ ء يوحنا 2:24)5 For which is easier, to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Rise and walk’?6 But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins”—he then said to the paralytic—“Rise, pick up your bed and go home.”7 And he rose and went home.8 When the crowds saw it, they were afraid, and they glorified God, who had given such authority to men. (متیٰ 28:18; نوشته‌ء لوقا 7:16)9 As Jesus passed on from there, he saw a man called Matthew sitting at the tax booth, and he said to him, “Follow me.” And he rose and followed him. (متیٰ 10:3; نوشتهء مَرقُس‌ 2:14; نوشتهء مَرقُس‌ 3:18; نوشته‌ء لوقا 5:27; نوشته‌ء لوقا 6:15; اعمال‌ رسولان‌ مسيح‌‌ 1:13)10 And as Jesus[2] reclined at table in the house, behold, many tax collectors and sinners came and were reclining with Jesus and his disciples. (متیٰ 5:46; متیٰ 11:19)11 And when the Pharisees saw this, they said to his disciples, “Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?” (متیٰ 9:10; نوشته‌ء لوقا 15:2)12 But when he heard it, he said, “Those who are well have no need of a physician, but those who are sick.13 Go and learn what this means: ‘I desire mercy, and not sacrifice.’ For I came not to call the righteous, but sinners.” (هوشع 6:6; متیٰ 12:7; متیٰ 23:23; نوشتهء مَرقُس‌ 12:33; نوشته‌ء لوقا 15:7; نوشته‌ ء يوحنا 9:39; 1تيموتائوس 1:15)14 Then the disciples of John came to him, saying, “Why do we and the Pharisees fast,[3] but your disciples do not fast?” (متیٰ 11:2; متیٰ 14:12; متیٰ 15:2; نوشته‌ء لوقا 11:1; نوشته‌ء لوقا 18:12; نوشته‌ ء يوحنا 1:35; نوشته‌ ء يوحنا 3:25; نوشته‌ ء يوحنا 4:1; اعمال‌ رسولان‌ مسيح‌‌ 18:25; اعمال‌ رسولان‌ مسيح‌‌ 19:3)15 And Jesus said to them, “Can the wedding guests mourn as long as the bridegroom is with them? The days will come when the bridegroom is taken away from them, and then they will fast. (نوشته‌ء لوقا 17:22; نوشته‌ ء يوحنا 3:29; نوشته‌ ء يوحنا 16:20)16 No one puts a piece of unshrunk cloth on an old garment, for the patch tears away from the garment, and a worse tear is made.17 Neither is new wine put into old wineskins. If it is, the skins burst and the wine is spilled and the skins are destroyed. But new wine is put into fresh wineskins, and so both are preserved.” (يوشع‌ 9:4)18 While he was saying these things to them, behold, a ruler came in and knelt before him, saying, “My daughter has just died, but come and lay your hand on her, and she will live.” (متیٰ 8:2; نوشتهء مَرقُس‌ 5:22; نوشته‌ء لوقا 8:41)19 And Jesus rose and followed him, with his disciples.20 And behold, a woman who had suffered from a discharge of blood for twelve years came up behind him and touched the fringe of his garment, (لاويان‌ 15:25; اعداد 15:38; تثنيه 22:12; متیٰ 14:36; متیٰ 23:5)21 for she said to herself, “If I only touch his garment, I will be made well.”22 Jesus turned, and seeing her he said, “Take heart, daughter; your faith has made you well.” And instantly[4] the woman was made well. (متیٰ 8:13; متیٰ 9:2; متیٰ 15:28; متیٰ 17:18; نوشته‌ء لوقا 7:50)23 And when Jesus came to the ruler’s house and saw the flute players and the crowd making a commotion, (مکاشفه 18:22)24 he said, “Go away, for the girl is not dead but sleeping.” And they laughed at him. (نوشته‌ ء يوحنا 11:4; نوشته‌ ء يوحنا 11:11; اعمال‌ رسولان‌ مسيح‌‌ 20:10)25 But when the crowd had been put outside, he went in and took her by the hand, and the girl arose. (نوشتهء مَرقُس‌ 9:27; اعمال‌ رسولان‌ مسيح‌‌ 3:7; اعمال‌ رسولان‌ مسيح‌‌ 9:40; اعمال‌ رسولان‌ مسيح‌‌ 9:41)26 And the report of this went through all that district.27 And as Jesus passed on from there, two blind men followed him, crying aloud, “Have mercy on us, Son of David.” (متیٰ 1:1; متیٰ 12:23; متیٰ 15:22; متیٰ 20:30; متیٰ 22:42)28 When he entered the house, the blind men came to him, and Jesus said to them, “Do you believe that I am able to do this?” They said to him, “Yes, Lord.”29 Then he touched their eyes, saying, “According to your faith be it done to you.” (متیٰ 9:2; نوشتهء مَرقُس‌ 8:25; نوشته‌ ء يوحنا 9:6)30 And their eyes were opened. And Jesus sternly warned them, “See that no one knows about it.” (متیٰ 8:4)31 But they went away and spread his fame through all that district. (نوشتهء مَرقُس‌ 1:45; نوشتهء مَرقُس‌ 7:36)32 As they were going away, behold, a demon-oppressed man who was mute was brought to him. (متیٰ 4:24; متیٰ 12:22; نوشته‌ء لوقا 11:14)33 And when the demon had been cast out, the mute man spoke. And the crowds marveled, saying, “Never was anything like this seen in Israel.” (نوشتهء مَرقُس‌ 1:27)34 But the Pharisees said, “He casts out demons by the prince of demons.”35 And Jesus went throughout all the cities and villages, teaching in their synagogues and proclaiming the gospel of the kingdom and healing every disease and every affliction. (متیٰ 4:23)36 When he saw the crowds, he had compassion for them, because they were harassed and helpless, like sheep without a shepherd. (اعداد 27:17; 1پادشاهان 22:17; حزقيال‌ نبی‌ 34:5; متیٰ 14:14; نوشتهء مَرقُس‌ 6:34)37 Then he said to his disciples, “The harvest is plentiful, but the laborers are few; (نوشته‌ء لوقا 10:2; نوشته‌ ء يوحنا 4:35)38 therefore pray earnestly to the Lord of the harvest to send out laborers into his harvest.” (متیٰ 20:2; نوشتهء مَرقُس‌ 1:12; 2سالونيکی 3:1)