اول تسالونيکی 1

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

from Biblica
1 از طرف پولس، سيلاس و تيموتائوس، به مسيحيان شهر تسالونيكی كه از آنِ خدای پدر و عيسی مسيح خداوند میباشيد. از درگاه پدرمان خدا و خداوندمان عيسی مسيح، طالب رحمت و آرامش برای شما هستيم.2 ما هميشه خدا را برای وجود شما شكر میكنيم و دائماً برای شما دعا میكنيم،3 و در حضور پدرمان خدا، اعمال پر مهر و ايمان استوار و اميد راسخی را كه به بازگشت خداوند ما عيسی مسيح داريد، به ياد میآوريم.4 ای برادران عزيز و ای محبوبان خدا، میدانيم كه خدا شما را برگزيده است،5 زيرا زمانی كه پيغام انجيل را به شما اعلام نموديم، آن را كلمات و سخنانی بیمعنی نپنداشتيد، بلكه با علاقهٔ بسيار به آن گوش فرا داديد. آنچه میگفتيم، عميقاً در شما اثر میگذاشت، زيرا روحالقدس به شما يقين كامل میبخشيد كه سخنان ما راست است؛ رفتار ما نيز شما را از اين امر مطمئن میساخت.6 در نتيجه، شما از ما و از خداوند پيروی كرديد، و با وجود زحمات شديدی كه به سبب پيغام ما متوجهٔ شما شده بود، با شادی كه از روحالقدس است، پيغام ما را پذيرفتيد.7 به اين ترتيب، شما برای مسيحيان سراسر«مقدونيه» و«يونان» نمونه شديد.8 اكنون كلام خداوند بوسيلهٔ شما در همه جا پخش شده و به گوش مردم سرزمينهای ديگر نيز رسيده است. هر جا قدم میگذاريم، سخن از ايمان حيرتانگيز شما به خداست؛ لذا نيازی نيست كه ما ديگر چيزی در اين خصوص بگوييم،9 زيرا خودشان برای ما بيان میكنند كه با آمدن ما نزد شما، چگونه از بتپرستی دست كشيديد و به خدا گرويديد، به طوری كه اكنون فقط بندهٔ خدای زنده و حقيقی هستيد.10 در ضمن، بازگو میكنند كه با چه اشتياقی منتظر بازگشت فرزند خدا يعنی عيسی میباشيد، كه خدا او را پس از مرگ زنده كرد. او تنها كسی است كه ما را از مجازات هولناک آخر زمان نجات خواهد داد.

اول تسالونيکی 1

English Standard Version

from Crossway
1 Paul, Silvanus, and Timothy, To the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ: Grace to you and peace. (اعمال‌ رسولان‌ مسيح‌‌ 15:22; اعمال‌ رسولان‌ مسيح‌‌ 17:1; روم 1:7; 2‏قرنتس 1:19; 2سالونيکی 1:1; ‏1پطرس 5:12)2 We give thanks to God always for all of you, constantly[1] mentioning you in our prayers, (روم 1:8; روم 1:9; افسس 5:20; 1تسالونيکی 2:13; 2تيموتائوس 1:3)3 remembering before our God and Father your work of faith and labor of love and steadfastness of hope in our Lord Jesus Christ. (نوشته‌ ء يوحنا 6:29; روم 8:25; روم 15:4; غلاطيه 1:4; غلاطيه 5:6; کولسی 1:4; 2سالونيکی 1:3; 2سالونيکی 1:11; 1تيموتائوس 1:14; يهودى نژاد 6:10; نامهء يعقوب‌ 2:22; مکاشفه 2:19)4 For we know, brothers[2] loved by God, that he has chosen you, (2سالونيکی 2:13; 2پطرس 1:10)5 because our gospel came to you not only in word, but also in power and in the Holy Spirit and with full conviction. You know what kind of men we proved to be among you for your sake. (اعمال‌ رسولان‌ مسيح‌‌ 20:18; 1‏قرنتس 2:4; 2‏قرنتس 6:6; کولسی 2:2; 1تسالونيکی 2:10; 2سالونيکی 2:14; 2سالونيکی 3:7; يهودى نژاد 2:3)6 And you became imitators of us and of the Lord, for you received the word in much affliction, with the joy of the Holy Spirit, (متیٰ 5:12; اعمال‌ رسولان‌ مسيح‌‌ 13:52; اعمال‌ رسولان‌ مسيح‌‌ 17:5; 1‏قرنتس 4:16; 1‏قرنتس 11:1; غلاطيه 5:22; 1تسالونيکی 2:14; 2سالونيکی 3:7; 2سالونيکی 3:9)7 so that you became an example to all the believers in Macedonia and in Achaia.8 For not only has the word of the Lord sounded forth from you in Macedonia and Achaia, but your faith in God has gone forth everywhere, so that we need not say anything. (روم 1:8; روم 10:18; روم 16:19; 2سالونيکی 1:4; 2سالونيکی 3:1)9 For they themselves report concerning us the kind of reception we had among you, and how you turned to God from idols to serve the living and true God, (نوشته‌ ء يوحنا 17:3; اعمال‌ رسولان‌ مسيح‌‌ 14:15; 1‏قرنتس 12:2; غلاطيه 4:8; 1تسالونيکی 2:1)10 and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead, Jesus who delivers us from the wrath to come. (متیٰ 3:7; اعمال‌ رسولان‌ مسيح‌‌ 1:11; اعمال‌ رسولان‌ مسيح‌‌ 2:24; روم 5:9; 1‏قرنتس 1:7; کولسی 1:13; 1تسالونيکی 2:16; 1تسالونيکی 4:16; 1تسالونيکی 5:9; 2سالونيکی 1:10)