اشعيا 48

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

from Biblica
1 ای قوم اسرائيل، ای كسانی كه از نسل يهودا هستيد، گوش كنيد: شما به نام خداوند قسم میخوريد و ادعا میكنيد كه خدای اسرائيل را میپرستيد، اما اين كار را از روی صداقت و راستی انجام نمیدهيد.2 با وجود اين، افتخار میكنيد كه در شهر مقدس زندگی میكنيد و بر خدای اسرائيل كه نامش خداوند قادر متعال است توكل داريد.3 خداوند میگويد: «آنچه را كه میبايست رخ دهد، از مدتها پيش به شما اطلاع دادم و آنگاه ناگهان آنها را به عمل آوردم.4 میدانستم كه دلهايتان همچون سنگ و سرهايتان مانند آهن سخت است.5 اين بود كه آنچه میخواستم برای شما انجام دهم از مدتها پيش به شما خبر دادم تا نگویيد كه بتهايتان آنها را بجا آوردهاند.6 «پيشگويیهای مرا شنيدهايد و وقوع آنها را ديدهايد، اما نمیخواهيد اعتراف كنيد كه پيشگويیهای من درست بوده است. اكنون چيزهای تازهای میگويم كه تا به حال از وجود آنها بیاطلاع بودهايد.7 و چيزهايی را به وجود میآورم كه قبلاً نبوده است و دربارهٔ آنها چيزی نشنيدهايد، تا ديگر نگوييد: ”اين چيزها را میدانستيم!“8 «بلی، چيزهای كاملاً تازه به شما میگويم، چيزهايی كه هرگز نشنيدهايد، چون میدانم اشخاص خيانتكاری هستيد و از طفوليت هميشه ياغی بودهايد.9 با وجود اين، به خاطر حرمت نامم، خشم خود را فرو برده، شما را از بين نخواهم برد.10 شما را در آتش مصيبت آزمايش كردم همانگونه كه نقره را در كوره میآزمايند اما هيچ چيز خوب و با ارزش در شما نيافتم.11 بلی، به خاطر خودم شما را از بين نخواهم برد مبادا اقوام بتپرست بگويند كه بتهايشان مرا مغلوب كردند. من به بتهای آنها اجازه نمیدهم در جلال من شريک شوند.12 «ای اسرائيل، ای قوم برگزيدهٔ من، گوش كنيد! تنها من خدا هستم. من اول و آخر هستم.13 دستهای من بود كه زمين را بنياد نهاد و آسمانها را گسترانيد. آنها گوش به فرمان من هستند.14 «همهٔ شما بياييد و بشنويد. هيچكدام از خدايان شما قادر نيست پيشگويی كند كه مردی را كه من برگزيدهام حكومت بابل را سرنگون خواهد كرد و آنچه اراده كردهام بجا خواهد آورد.15 اما من اين را پيشگويی میكنم. بلی، من كوروش را خواندهام و به او اين مأموريت را دادهام و او را كامياب خواهم ساخت.16 «به من نزديک شويد و گوش دهيد. من هميشه آشكارا گفتهام كه در آينده چه رخ خواهد داد تا شما بتوانيد آن را بفهميد.» (اكنون خداوند مرا با روح خود نزد شما فرستاده است.)17 خداوند كه نجات دهندهٔ قوم اسرائيل و خدای مقدس ايشان است چنين میگويد: «ای اسرائيل، من خداوند، خدای شما هستم كه شما را برای خيريت خودتان تنبيه میكنم و شما را به راههايی كه بايد برويد هدايت مینمايم.18 «ای كاش به اوامر من گوش میداديد، آنگاه بركات مانند نهر برای شما جاری میشد و پيروزی مانند امواج دريا به شما میرسيد.19 نسل شما مانند شنهای ساحل دريا بیشمار میشدند و من نمیگذاشتم ايشان هلاک شوند.»20 ای قوم اسرائيل، از بابل بيرون بياييد! از اسارت آزاد شويد! با صدای بلند سرود بخوانيد و اين پيام را به گوش تمام مردم جهان برسانيد: «خداوند قوم اسرائيل را كه خدمتگزاران او هستند، آزاد ساخته است!»21 هنگامی كه خداوند قوم خود را از بيابان خشک عبور داد ايشان تشنگی نكشيدند، زيرا او صخره را شكافت و از آن، آب جاری ساخت تا ايشان بنوشند.22 خداوند میفرمايد: «گناهكاران از سلامتی برخوردار نخواهند شد.»

اشعيا 48

English Standard Version

from Crossway
1 Hear this, O house of Jacob, who are called by the name of Israel, and who came from the waters of Judah, who swear by the name of the Lord and confess the God of Israel, but not in truth or right. (مزامير 68:26; اشعيا 43:1; اِرميا 7:9)2 For they call themselves after the holy city, and stay themselves on the God of Israel; the Lord of hosts is his name. (ميكاه‌ 3:11)3 “The former things I declared of old; they went out from my mouth, and I announced them; then suddenly I did them, and they came to pass. (اشعيا 41:26)4 Because I know that you are obstinate, and your neck is an iron sinew and your forehead brass, (خروج‌ 32:9)5 I declared them to you from of old, before they came to pass I announced them to you, lest you should say, ‘My idol did them, my carved image and my metal image commanded them.’ (اشعيا 48:3; اِرميا 44:15)6 “You have heard; now see all this; and will you not declare it? From this time forth I announce to you new things, hidden things that you have not known. (اشعيا 43:19)7 They are created now, not long ago; before today you have never heard of them, lest you should say, ‘Behold, I knew them.’8 You have never heard, you have never known, from of old your ear has not been opened. For I knew that you would surely deal treacherously, and that from before birth you were called a rebel. (اشعيا 46:8)9 “For my name’s sake I defer my anger; for the sake of my praise I restrain it for you, that I may not cut you off. (ملاكی 3:6)10 Behold, I have refined you, but not as silver; I have tried[1] you in the furnace of affliction. (تثنيه 4:20; حزقيال‌ نبی‌ 22:18; حزقيال‌ نبی‌ 22:20; حزقيال‌ نبی‌ 22:22; ‏1پطرس 1:7)11 For my own sake, for my own sake, I do it, for how should my name[2] be profaned? My glory I will not give to another. (اشعيا 42:8; اشعيا 43:25; حزقيال‌ نبی‌ 20:9)12 “Listen to me, O Jacob, and Israel, whom I called! I am he; I am the first, and I am the last. (اشعيا 41:4)13 My hand laid the foundation of the earth, and my right hand spread out the heavens; when I call to them, they stand forth together. (مزامير 102:25; اشعيا 40:26; اشعيا 51:13; يهودى نژاد 1:10)14 “Assemble, all of you, and listen! Who among them has declared these things? The Lord loves him; he shall perform his purpose on Babylon, and his arm shall be against the Chaldeans. (اشعيا 23:13; اشعيا 41:26; اشعيا 46:10; اشعيا 47:1)15 I, even I, have spoken and called him; I have brought him, and he will prosper in his way. (اشعيا 45:1)16 Draw near to me, hear this: from the beginning I have not spoken in secret, from the time it came to be I have been there.” And now the Lord God has sent me, and his Spirit. (اشعيا 45:19; اشعيا 61:1)17 Thus says the Lord, your Redeemer, the Holy One of Israel: “I am the Lord your God, who teaches you to profit, who leads you in the way you should go.18 Oh that you had paid attention to my commandments! Then your peace would have been like a river, and your righteousness like the waves of the sea; (تثنيه 32:29; مزامير 81:13; اشعيا 66:12; نوشته‌ء لوقا 19:42)19 your offspring would have been like the sand, and your descendants like its grains; their name would never be cut off or destroyed from before me.” (پيدايش 22:17; اشعيا 10:22; هوشع 1:10)20 Go out from Babylon, flee from Chaldea, declare this with a shout of joy, proclaim it, send it out to the end of the earth; say, “The Lord has redeemed his servant Jacob!” (خروج‌ 19:4; اشعيا 23:13; اشعيا 35:10; اشعيا 44:23; اشعيا 47:1; اشعيا 52:9; اشعيا 52:11; اِرميا 50:8; اِرميا 51:6; اِرميا 51:45; زكريا 2:6)21 They did not thirst when he led them through the deserts; he made water flow for them from the rock; he split the rock and the water gushed out. (خروج‌ 17:6; اعداد 20:11; تثنيه 8:15; اشعيا 35:6; اشعيا 43:19; اشعيا 44:3)22 “There is no peace,” says the Lord, “for the wicked.” (اشعيا 57:21)