خروج‌ 31

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

از Biblica
1-2 خداوند به موسی فرمود: «من بصلئيل را كه پسر اوری و نوهٔ حور از قبيلهٔ يهودا است انتخاب كردهام (خروج‌ 35:30)3 و او را از روح خود پر ساختهام.4 او در ساختن ظروف طلا و نقره و مفرغ،5 همچنين در كار خراطی و جواهر سازی و هر صنعتی استاد است.6 «در ضمن اهولياب، پسر اخيسامک از قبيلهٔ دان را نيز انتخاب كردهام تا دستيار او باشد. علاوه بر اين به تمام صنعتگرانی كه با او كار میكنند، مهارت مخصوصی بخشيدهام تا بتوانند همهٔ آن چيزهايی را كه به تو دستور دادهام بسازند7 خيمهٔ عبادت، صندوق عهد با تخت رحمت كه بر آن است، تمام ابزار و وسايل خيمهٔ عبادت،8 ميز و ظروف آن، چراغدان طلای خالص و لوازم آن، قربانگاه بخور،9 قربانگاه قربانی سوختنی با لوازم آن، حوض و پايهاش،10 لباسهای مخصوص هارون كاهن و پسرانش برای خدمت در مقام كاهنی،11 روغن مسح و بخور معطر برای قدس. همهٔ اينها را بايد درست مطابق آنچه به تو دستور دادهام بسازند.»12-13 سپس خداوند به موسی فرمود كه به بنیاسرائيل بگويد: «روز سبت را كه برای شما تعيين كردهام نگاه داريد، زيرا اين روز نشانی جاودانی بين من و شما خواهد بود تا بدانيد من كه خداوند هستم، شما را برای خود جدا ساختهام.14-16 پس در روز سبّت، استراحت و عبادت كنيد، چون روز مقدسی است. آنكه از اين آيين سرپيچی نمايد و در اين روز كار كند بايد كشته شود. در هفته فقط شش روز كار كنيد و روز هفتم كه روز مقدس خداوند است استراحت نماييد. اين قانون، عهدی جاودانی است و رعايت آن برای بنیاسرائيل نسل اندر نسل واجب است.17 اين نشانهٔ هميشگی آن عهدی است كه من با بنیاسرائيل بستهام، چون من در شش روز آسمان و زمين را آفريدم و در روز هفتم استراحت كردم.»18 وقتی خدا در كوه سينا گفتگوی خود را با موسی به پايان رسانيد، آن دو لوح سنگی را كه با انگشت خود ده فرمان را روی آنها نوشته بود، به موسی داد.

خروج‌ 31

Верен

از Veren
1 И ГОСПОД говори на Мойсей и каза:2 Ето, Аз повиках по име Веселеил, сина на Урий, син на Ор, от юдовото племе,3 и го изпълних с Божия Дух, в мъдрост, в разум, в знание и във всякакво изкуство,4 за да измисля художествени изделия, да работи злато, сребро и бронз5 и да изсича камъни за влагане и да изрязва дърво за изработването на всякаква изкусна работа.6 И ето, Аз му дадох Елиав, сина на Ахисамах, от дановото племе. И на всекиго, който е с мъдро сърце, Аз вложих мъдрост в сърцето, за да направят всичко, което съм ти заповядал:7 шатъра за срещане, ковчега на свидетелството, умилостивилището, което е над него, и всичките принадлежности на шатъра,8 масата и принадлежностите ѝ, светилника от чисто злато с всичките му принадлежности и кадилния олтар,9 олтара за всеизгарянето с всичките му принадлежности и умивалника с подложката му,10 и служебните одежди, и светите одежди на свещеника Аарон и одеждите на синовете му, за да свещенодействат,11 маслото за помазване и благоуханния тамян за светилището. Според всичко, което съм ти заповядал, да го направят.12 И ГОСПОД говори на Мойсей и каза:13 Говори и ти на израилевите синове и кажи: Непременно да пазите съботите Ми, защото това е знак между Мен и вас в поколенията ви, за да знаете, че Аз съм ГОСПОД, който ви освещавам.14 Да пазите съботата, защото ви е свята! Който я оскверни, непременно да се умъртви, защото всеки, който работи в нея, този човек да се изтреби изсред народа си.15 Шест дни да се върши работа, а седмият ден е събота на почивка, свята на ГОСПОДА. Всеки, който върши работа в съботния ден, непременно да се умъртви.16 И така, израилевите синове да пазят съботата, като я празнуват в поколенията си по вечен завет.17 Това е знак между Мен и израилевите синове до века; защото в шест дни ГОСПОД направи небето и земята, а на седмия ден си почина и си отдъхна.18 И като свърши да говори с Мойсей на Синайската планина, ГОСПОД му даде двете плочи на свидетелството, каменни плочи, написани с Божия пръст.