Salmo 28

O Livro

de Biblica
1 Peço-te que me socorras, SENHOR, pois és o rochedo da minha segurança. Não fiques mudo para comigo, mas responde-me, se não, sou capaz de desesperar, de ficar como os que descem ao abismo da morte.2 Ouve a voz das minhas súplicas quando te invoco e levanto as mãos para o teu lugar santíssimo.3 Não me castigues juntamente com os pecadores, que estão sempre a falar de paz com os seus amigos, mas têm os corações cheios de maldade.4 Castiga-os segundo merecem as suas obras, de acordo com a sua malícia; recompensa-os segundo as obras das suas mãos, por todo o mal que praticam.5 São gente que não se interessa pelo SENHOR, nem pelo que tem feito e criado. Por isso, Deus os derrubará; como casas que foram destruídas, nunca serão reerguidos.6 Louvado seja o SENHOR, porque ouviu a voz das minhas súplicas.7 Ele é a minha força, o meu escudo contra todo o perigo; o meu coração confiou nele e fui socorrido. Por isso, salto de alegria; louvarei o Senhor com o meu canto.8 O SENHOR é a força do seu povo, a força de salvação do seu ungido.9 Salva o teu povo e abençoa os que te pertencem; apascenta-os como um pastor e guia-os para sempre.

Salmo 28

Neue Genfer Übersetzung

de Genfer Bibelgesellschaft
1 Von David. Zu dir rufe ich, HERR, mein Fels. Wende dich nicht von mir ab! Wenn du mich schweigend abweist, werde ich denen gleichen, die sterben und unter die Erde kommen[1].2 Höre mein lautes Rufen, wenn ich dich um Hilfe bitte und meine Hände ausstrecke zu deiner heiligen Wohnung[2]!3 Reiß mich nicht plötzlich in den Tod, zusammen mit den Gottlosen und Verbrechern, die mit anderen ´zum Schein` freundlich reden, während ihre Herzen voller Bosheit sind!4 Gib ihnen, was sie für ihre Taten verdienen und was zu ihrem boshaften Verhalten passt! Lass das Unheil über sie hereinbrechen, das sie selbst ausgelöst haben. Zahle ihnen ihr Unrecht heim!5 Denn alles, was der HERR tut, ist ihnen gleichgültig. Sie wollen auch nicht anerkennen, was seine Hände geschaffen haben. Darum wird er sie ´und ihre Werke` niederreißen und nicht wieder aufbauen.6 Gepriesen sei der HERR, denn er hat auf mein lautes Flehen gehört!7 Der HERR ist meine Stärke und mein Schild. Auf ihn habe ich vertraut, darum wurde mir geholfen. Deshalb ist mein Herz voll Freude und Jubel, ich will ihn preisen mit meinem Lied.8 Der HERR ist Stärke und Schutz für sein Volk; seinen gesalbten König[3] umgibt er wie eine sichere Festung, die ihm Rettung bringt. (Sl 2:2)9 Hilf deinem Volk und segne dein Eigentum, weide und trage es wie ein Hirte seine Herde für immer und ewig!