Salmo 142

O Livro

de Biblica
1 Suplico ao SENHOR, em voz alta clamo por ele!2 Derramo o meu choro perante a sua face; exponho-lhe a minha angústia.3 No meio de todo esse meu desespero, só tu sabes dar-me o escape! Os meus inimigos aproveitam-se da situação, para me armarem ciladas.4 Se procuro alguém que me ajude, acho-me completamente sozinho! Ninguém me pode servir de refúgio; ninguém quer saber de mim!5 Então clamo por ti, SENHOR: “Tu és o meu refúgio!”, grito eu. “Tu és tudo o que tenho nesta vida!”6 Ouve a minha oração, pois estou tão abatido! Livra-me dos que me perseguem, porque são muito mais fortes do que eu!7 Arranca-me desta prisão, porque só assim poderei louvar o teu nome! Os justos se juntarão a mim, ao constatarem todo o bem que me fizeste!

Salmo 142

Neue Genfer Übersetzung

de Genfer Bibelgesellschaft
1 Ein kunstvoll gestaltetes Lied[1]. Ein Gebet von David, als er sich in der Höhle[2] aufhielt. (1 Sm 22:1; 1 Sm 24:1; Sl 32:1)2 Mit lauter Stimme schreie ich zum HERRN, ja, laut flehe ich zum HERRN.3 Ich schütte mein Herz vor ihm aus und klage ihm meine ganze Not.4 Auch wenn ich allen Mut verliere[3], wachst du doch schützend über meinem Weg. Dort, wo ich gehen muss, hat man mir Fallen gestellt.5 Wohin ich auch schaue[4] – da ist niemand, der sich um mich kümmert. Jede Zuflucht habe ich verloren, keiner fragt nach mir[5].6 Ich schreie zu dir, HERR, und sage: Du allein bist meine Zuflucht, du bist alles, was ich zum Leben brauche[6]!7 Höre doch auf mein Flehen, denn ich bin sehr schwach geworden. Rette mich vor denen, die mich verfolgen, denn sie sind zu stark für mich!8 Führe mich heraus aus diesem Gefängnis[7], damit ich deinen Namen preise. Die nach deinem Willen leben[8], werden sich freudig um mich scharen, wenn du mir Gutes erwiesen hast.[9]