1Esta alteração dos planos de Deus deixou Jonas extremamente aborrecido.2E lamentou-se perante o SENHOR assim: “Era isto exatamente o que eu receava que fizesses, SENHOR, quando me falaste, lá no meu país, para que viesse aqui. Por essa razão, fugi para Társis. Eu sabia que eras um Deus gracioso e misericordioso, lento em irares-te e cheio de bondade. Eu sabia que estavas desejoso de renunciar aos teus planos de destruir o povo.3Peço-te, então, que me tires a vida! Preferia morrer a viver nestas circunstâncias!”4E o SENHOR respondeu-lhe: “Será razoável esse teu ressentimento?”5Jonas saiu da cidade, foi para um sítio a oriente dela e ali ficou extremamente enfadado. Construiu uma cobertura de folhas e pôs-se à sombra, à espera de ver o que aconteceria à cidade.6O SENHOR Deus permitiu que uma planta de rícino crescesse rapidamente e espalhasse largas folhas que faziam sombra a Jonas. Isto fez com que ficasse muito satisfeito e agradecido.7Mas na manhã seguinte Deus enviou um bicho que roeu a planta que murchou e morreu.8Quando o Sol começou a aquecer, Deus permitiu que se levantasse um vento abrasador de leste que, juntamente com o Sol caindo a pique sobre Jonas, fez com que este desfalecesse e desejasse morrer. “Oh! Antes morrer do que viver nestas condições!”9E Deus respondeu-lhe: “Será razoável que te enfades dessa maneira por causa duma planta?” “Sim, com certeza! É justo que me aborreça a ponto de desejar a morte!”10“Ficaste amargurado por a planta ter morrido, ainda que nada tivesses feito para a fazer crescer, e tratava-se duma planta que teve uma vida muito curta!11Não devia eu então ter compaixão desta grande cidade de Nínive, com os seus 120 000 habitantes, sem nenhuma compreensão espiritual, e onde vivem também muitos animais?”
1But it displeased Jonah exceedingly,[1] and he was angry. (Jn 4:4; Jn 4:9)2And he prayed to the Lord and said, “O Lord, is not this what I said when I was yet in my country? That is why I made haste to flee to Tarshish; for I knew that you are a gracious God and merciful, slow to anger and abounding in steadfast love, and relenting from disaster. (Jl 2:13; Jn 1:3)3Therefore now, O Lord, please take my life from me, for it is better for me to die than to live.” (1 Rs 19:4; Ec 7:1)4And the Lord said, “Do you do well to be angry?” (Jn 4:1; Jn 4:9)5Jonah went out of the city and sat to the east of the city and made a booth for himself there. He sat under it in the shade, till he should see what would become of the city. (Ne 8:15)6Now the Lord God appointed a plant[2] and made it come up over Jonah, that it might be a shade over his head, to save him from his discomfort.[3] So Jonah was exceedingly glad because of the plant.7But when dawn came up the next day, God appointed a worm that attacked the plant, so that it withered.8When the sun rose, God appointed a scorching east wind, and the sun beat down on the head of Jonah so that he was faint. And he asked that he might die and said, “It is better for me to die than to live.” (Sl 121:6; Jr 18:17; Am 8:13; Jn 4:3)9But God said to Jonah, “Do you do well to be angry for the plant?” And he said, “Yes, I do well to be angry, angry enough to die.” (Jn 4:1; Jn 4:4)10And the Lord said, “You pity the plant, for which you did not labor, nor did you make it grow, which came into being in a night and perished in a night.11And should not I pity Nineveh, that great city, in which there are more than 120,000 persons who do not know their right hand from their left, and also much cattle?” (Jn 1:2; Jn 3:7)