1 Tessalonicenses 5

O Livro

de Biblica
1 Quanto à época e ao momento em que isto acontecerá, irmãos, não preciso de vos escrever a esse respeito.2 Porque sabem bem que esse grande dia virá inesperadamente, como um ladrão na noite.3 Na verdade, quando as pessoas disserem “Agora há paz e segurança!”, então virá, de súbito, a catástrofe. Será como quando uma grávida começa sentindo as dores do parto. Não poderão escapar, de forma alguma.4 Mas vocês, irmãos, já não vivem mais nas trevas, para que venham a ser surpreendidos por esse momento como por um ladrão.5 Pois são todos filhos da luz, filhos do dia. Não pertencemos ao domínio da noite e das trevas.6 Estejamos então vigilantes e não adormecidos como o resto das gentes. Estejamos alerta e sejamos sóbrios.7 Em geral, é de noite que as pessoas dormem e também que se embebedam.8 Mas nós vivemos na luz do dia e é por isso que devemos ser moderados, revestindo-nos da couraça da fé e do amor, tendo como capacete a esperança da salvação.9 Porque Deus não nos destina à condenação, mas à posse da salvação, através de nosso Senhor Jesus Cristo;10 o qual morreu por nós para que, quer estejamos vivos, quer estejamos já mortos, quando ele vier, possamos viver juntamente com ele.11 Por isso, animem-se uns aos outros, contribuindo mutuamente para o fortalecimento da fé, como têm vindo a fazer.12 Pedimos, irmãos, que respeitem aqueles que trabalham no vosso meio, ao serviço do Senhor, que vos dirigem e aconselham.13 Mostrem-lhes toda a vossa estima e afeição, porque é justo, em razão das funções que desempenham na obra de Deus. Vivam em paz uns com os outros.14 Admoestem os que são preguiçosos; animem os que se desencorajam facilmente; fortaleçam os que estão fracos; sejam pacientes com todos.15 Que ninguém retribua o mal com o mal. Que o bem seja a regra da vossa vida, não só entre crentes, mas para com todos.16 Conservem em todo momento a vossa alegria.17 Orem sem cessar.18 Em todas as coisas expressem o vosso reconhecimento a Deus. Esta é a vontade de Deus para os que vivem em Cristo Jesus.19 Não deixem apagar-se a ação do Espírito de Deus.20 Não desprezem as profecias,21 mas examinem tudo o que é dito. Guardem o que for bom.22 Evitem qualquer espécie de mal.23 E que o Deus de paz, ele próprio, vos torne puros de uma forma integral. E que todo o vosso ser (espírito, alma e corpo), se mantenha plenamente sem culpa, até ao dia em que o nosso Senhor Jesus Cristo voltar.24 Deus, que vos chamou, é fiel, e tudo fará por vocês.25 Orem por nós, irmãos.26 Deem a todos os crentes um beijo fraterno.27 Em nome do Senhor peço-vos que, sem falta, façam ler esta carta a todos os irmãos, os filhos de Deus.28 O meu desejo é que a graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja convosco.

1 Tessalonicenses 5

English Standard Version

de Crossway
1 Now concerning the times and the seasons, brothers,[1] you have no need to have anything written to you. (Dn 2:21; At 1:7; 1 Ts 4:9)2 For you yourselves are fully aware that the day of the Lord will come like a thief in the night. (Mt 24:43; Lc 17:24; 2 Ts 2:2)3 While people are saying, “There is peace and security,” then sudden destruction will come upon them as labor pains come upon a pregnant woman, and they will not escape. (Sl 35:8; Is 13:8; Lc 17:26; Lc 21:34; 2 Ts 1:9)4 But you are not in darkness, brothers, for that day to surprise you like a thief. (1 Jo 2:8)5 For you are all children[2] of light, children of the day. We are not of the night or of the darkness. (Lc 16:8)6 So then let us not sleep, as others do, but let us keep awake and be sober. (Mt 24:42; Mc 13:36; Rm 13:11; 1 Pe 1:13)7 For those who sleep, sleep at night, and those who get drunk, are drunk at night. (At 2:15; 2 Pe 2:13)8 But since we belong to the day, let us be sober, having put on the breastplate of faith and love, and for a helmet the hope of salvation. (Is 59:17; Ef 6:14; Ef 6:17; Ef 6:23)9 For God has not destined us for wrath, but to obtain salvation through our Lord Jesus Christ, (1 Ts 1:10; 2 Ts 2:13; Hb 10:39)10 who died for us so that whether we are awake or asleep we might live with him. (Rm 14:9; 2 Tm 2:11)11 Therefore encourage one another and build one another up, just as you are doing.12 We ask you, brothers, to respect those who labor among you and are over you in the Lord and admonish you, (1 Co 16:16; 1 Co 16:18; Fp 2:29; Hb 13:17)13 and to esteem them very highly in love because of their work. Be at peace among yourselves. (Mc 9:50)14 And we urge you, brothers, admonish the idle,[3] encourage the fainthearted, help the weak, be patient with them all. (Is 35:4; At 20:35; Rm 15:1; 1 Co 13:4; 2 Ts 3:6; 2 Ts 3:11; Hb 12:12)15 See that no one repays anyone evil for evil, but always seek to do good to one another and to everyone. (Rm 12:9; Rm 12:17; Gl 6:10; 1 Pe 3:9)16 Rejoice always, (Fp 4:4)17 pray without ceasing, (Lc 18:1)18 give thanks in all circumstances; for this is the will of God in Christ Jesus for you. (Ef 5:20)19 Do not quench the Spirit. (1 Co 14:30; Ef 4:30; 1 Tm 4:14; 2 Tm 1:6)20 Do not despise prophecies, (1 Co 11:4)21 but test everything; hold fast what is good. (Jó 34:4; Ef 5:10; 1 Jo 4:1)22 Abstain from every form of evil.23 Now may the God of peace himself sanctify you completely, and may your whole spirit and soul and body be kept blameless at the coming of our Lord Jesus Christ. (Ex 31:13; Lc 1:46; Jo 17:17; Rm 15:33; 1 Co 14:14; 1 Ts 2:19; Hb 4:12; 2 Pe 3:14; Jd 1:1)24 He who calls you is faithful; he will surely do it. (1 Co 1:9; Fp 1:6)25 Brothers, pray for us. (2 Ts 3:1; Hb 13:18)26 Greet all the brothers with a holy kiss. (Rm 16:16)27 I put you under oath before the Lord to have this letter read to all the brothers. (Cl 4:16)28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you. (Rm 16:20)