1Vocês bem sabem, irmãos, que a nossa passagem no vosso meio não foi de forma alguma inútil.2Embora tenhamos sofrido e sido maltratados em Filipos, como se lembram, Deus deu-nos ousadia para vos pregar as boas novas, apesar da oposição que se levantava.3E a nossa mensagem de consolo não foi dada com segundas intenções, nem por motivos ardilosos ou com o desejo de tirar proveitos pessoais.4Nós fomos considerados por Deus como sendo dignos de transmitir a mensagem do evangelho que nos foi confiada. E isso fazemos sem procurar agradar às pessoas, mas sim a Deus, que conhece os nossos corações.5Puderam verificar como nunca usámos de palavras lisonjeiras, a fim de beneficiarmos de ajudas em nosso proveito. Deus é testemunha disso.6E nunca procurámos os louvores do público que nos ouvia, fossem vocês ou outros.7É verdade que, como apóstolos de Cristo, teríamos direito a exigir alguma coisa. Mas não! No vosso meio, fomos como uma mãe com os seus filhos, cheios de cuidados.8De tal forma queríamos o vosso bem que até, além de vos darmos a boa nova de Deus, vos daríamos também as nossas próprias vidas, pois vocês nos eram muito queridos.9Recordam-se, irmãos, de todo o nosso trabalho e canseira? Trabalhámos noite e dia a fim de não nos tornarmos pesados a ninguém, enquanto vos anunciávamos o evangelho de Deus.10Vocês, e Deus também, são testemunhas da forma santa, justa e irrepreensível como nos comportámos para convosco os que creram.11Sabem que fomos para cada um como um pai para com os seus próprios filhos;12que vos exortámos, encorajámos e testemunhámos sobre como honrar a Deus com a vossa conduta, ele que vos levará para o seu reino para partilharem da sua glória.13Por isso, não deixamos de dar a Deus o nosso agradecimento pelo facto de terem recebido a mensagem de Deus, que vos pregámos, não como teorias humanas, mas como a palavra de Deus, que realmente é, e que age profundamente na vossa vida como crentes.14Na realidade, irmãos, tem-vos acontecido o mesmo que às igrejas de Deus na Judeia, fiéis a Jesus Cristo. Porque também sofreram dos vossos próprios compatriotas a mesma perseguição que lhes moveram os judeus.15Estes foram os que, depois de matarem os seus próprios profetas, levaram à morte o Senhor Jesus, e nos têm perseguido também a nós. Estão contra Deus e são, afinal, inimigos da humanidade.16Impedem-nos de anunciar aos gentios a mensagem da salvação, conseguindo apenas com isso aumentar ainda mais os seus pecados. Contudo, a severidade da justiça de Deus atingiu-os finalmente com todo o seu rigor.
Paulo tem saudades dos tessalonicenses
17Quanto a nós, irmãos, tendo estado, por um certo momento, longe da vossa vista, mas não do coração, com tanto mais vontade procurámos tornar a ver-vos.18E assim, por mais que uma vez, tentámos ir ter convosco, pelo menos eu, Paulo, mas sempre fomos impedidos por Satanás.19Afinal não são vocês o objeto das nossas expectativas? Não são vocês que fazem toda a nossa alegria e que serão a nossa coroa perante o nosso Senhor Jesus Cristo, quando ele voltar?20Vocês são a nossa alegria e a nossa glória!
1For you yourselves know, brothers,[1] that our coming to you was not in vain. (1 Ts 1:9; 2 Ts 1:10)2But though we had already suffered and been shamefully treated at Philippi, as you know, we had boldness in our God to declare to you the gospel of God in the midst of much conflict. (At 4:13; At 16:22; At 17:2; Fp 1:30)3For our appeal does not spring from error or impurity or any attempt to deceive, (2 Co 2:17; 2 Co 4:2; 1 Ts 4:7; 2 Ts 2:11)4but just as we have been approved by God to be entrusted with the gospel, so we speak, not to please man, but to please God who tests our hearts. (Sl 17:3; Rm 8:27; Gl 1:10; Gl 2:7)5For we never came with words of flattery,[2] as you know, nor with a pretext for greed—God is witness. (At 20:33; Rm 1:9; 1 Ts 2:10)6Nor did we seek glory from people, whether from you or from others, though we could have made demands as apostles of Christ. (Jo 5:41; 1 Co 9:1; 1 Co 9:4; 2 Co 4:5; 2 Co 11:9; 1 Ts 2:9; 2 Ts 3:9; Fm 1:8)7But we were gentle[3] among you, like a nursing mother taking care of her own children. (Is 49:23; Is 60:16; 1 Co 14:20; 1 Ts 2:11; 2 Tm 2:24)8So, being affectionately desirous of you, we were ready to share with you not only the gospel of God but also our own selves, because you had become very dear to us. (2 Co 12:15)9For you remember, brothers, our labor and toil: we worked night and day, that we might not be a burden to any of you, while we proclaimed to you the gospel of God. (At 18:3; Fp 4:16; 2 Ts 3:8)10You are witnesses, and God also, how holy and righteous and blameless was our conduct toward you believers. (1 Ts 1:5; 1 Ts 2:5)11For you know how, like a father with his children, (1 Co 4:14; 1 Ts 2:7)12we exhorted each one of you and encouraged you and charged you to walk in a manner worthy of God, who calls you into his own kingdom and glory. (Rm 8:28; Ef 4:1; Ef 4:17; 1 Ts 5:24; 2 Ts 2:14; 1 Pe 5:10)13And we also thank God constantly[4] for this, that when you received the word of God, which you heard from us, you accepted it not as the word of men[5] but as what it really is, the word of God, which is at work in you believers. (Mt 10:20; Rm 10:17; Gl 4:14; 1 Ts 1:2; Hb 4:12)14For you, brothers, became imitators of the churches of God in Christ Jesus that are in Judea. For you suffered the same things from your own countrymen as they did from the Jews,[6] (At 17:5; 1 Co 7:17; 1 Ts 1:6; 1 Ts 3:4; 2 Ts 1:4; Hb 10:33)15who killed both the Lord Jesus and the prophets, and drove us out, and displease God and oppose all mankind (Et 3:8; Jr 2:30; Mt 5:12; Mt 23:29; Lc 24:20)16by hindering us from speaking to the Gentiles that they might be saved—so as always to fill up the measure of their sins. But wrath has come upon them at last![7] (Gn 15:16; At 13:45; At 13:50; At 14:2; At 14:19; At 17:5; At 17:13; At 18:12; At 22:21; 1 Ts 1:10)