Psalm 54

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Dem Chorleiter. Mit Saitenspiel. Ein Lehrgedicht von David,2 als die Männer von Sif Saul meldeten, dass David sich bei ihnen versteckt hielt.[1] (1Sam 23,19)3 Gott, durch deinen Namen rette mich! / Schaff mir Recht durch deine Macht!4 Gott, hör mein Gebet, / gib den Worten meines Mundes ein Ohr!5 Denn Fremde stehen gegen mich auf, / Gewalttäter wollen mir ans Leben. / Sie kümmern sich nicht um Gott. ♪6 Aber ich weiß: Gott ist mein Helfer! / Der Herr ist es, der mein Leben beschützt.7 Lenke das Böse auf meine Feinde zurück! / Zeige deine Treue und mache sie stumm!8 Dann bringe ich dir Opfer mit Freude. / Deinen Namen, Jahwe, will ich preisen, denn er ist gut,9 weil er mich gerettet hat aus aller Not. / Und nun sehe ich auf meine Feinde herab.

Psalm 54

Nova Versão Internacional

von Biblica
1 Salva-me, ó Deus, pelo teu nome; defende-me pelo teu poder.2 Ouve a minha oração, ó Deus; escuta as minhas palavras.3 Estrangeiros[1] me atacam; homens cruéis querem matar-me, homens que não se importam com Deus. Pausa4 Certamente Deus é o meu auxílio; é o Senhor que me sustém.5 Recaia o mal sobre os meus inimigos! Extermina-os por tua fidelidade!6 Eu te oferecerei um sacrifício voluntário; louvarei o teu nome, ó SENHOR, porque tu és bom.7 Pois ele me livrou de todas as minhas angústias, e os meus olhos contemplaram a derrota dos meus inimigos.