Psalm 26

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Von David. Richte du mich, Jahwe, / denn ich war immer ehrlich vor dir. / Ich habe Jahwe vertraut, / ich werde nicht fallen.2 Prüf mich, Jahwe, und erprobe mich, / prüfe mich auf Herz und Nieren!3 Ich hatte deine Gnade vor Augen, / deine Treue bestimmte mein Leben.4 Ich hatte nichts mit Betrügern zu tun. / Ich gab mich nicht mit Heuchlern ab.5 Die Gesellschaft von Übeltätern ist mir verhasst, / bei den Gottlosen sitze ich nicht.6 In Unschuld wasche ich meine Hände / und gehe um deinen Altar herum.7 Ich lasse laut ein Danklied hören / und erzähle von all deinen Wundern, Jahwe.8 Ich liebe das Haus, in dem du wohnst, / wo deine Herrlichkeit uns nahe ist.9 Raffe mich nicht mit den Sündern weg, / nimm mir nicht mit den Mördern das Leben! /10 Schandtaten kleben an ihren Händen, / und ihre Taschen sind durch Bestechungen voll.11 Doch ich gehe ehrlich meinen Weg. / Erlöse mich und sei mir gnädig!12 Jetzt stehe ich auf festem Grund / und preise Jahwe vor allem Volk.

Psalm 26

Nova Versão Internacional

von Biblica
1 Faze-me justiça, SENHOR, pois tenho vivido com integridade. Tenho confiado no SENHOR, sem vacilar.2 Sonda-me, SENHOR, e prova-me, examina o meu coração e a minha mente;3 pois o teu amor está sempre diante de mim, e continuamente sigo a tua verdade.4 Não me associo com homens falsos nem ando com hipócritas;5 detesto o ajuntamento dos malfeitores e não me assento com os ímpios.6 Lavo as mãos na inocência, e do teu altar, SENHOR, me aproximo7 cantando hinos de gratidão e falando de todas as tuas maravilhas.8 Eu amo, SENHOR, o lugar da tua habitação, onde a tua glória habita.9 Não me dês o destino dos pecadores nem o fim dos assassinos;10 suas mãos executam planos perversos, praticam suborno abertamente.11 Mas eu vivo com integridade; livra-me e tem misericórdia de mim.12 Os meus pés estão firmes na retidão; na grande assembleia bendirei o SENHOR.