Jesaja 12

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Dann wirst du sagen: „Ich preise dich, Jahwe! / Du warst zornig auf mich, / doch nun hat dein Zorn sich gelegt, und ich empfange deinen Trost.2 Seht den Gott meines Heils! / Ich habe Vertrauen und fürchte mich nicht, / denn Jahwe ist meine Stärke, / Jah[1] ist meine Freiheit und mein Lied!“3 Voller Freude sollt ihr Wasser schöpfen, / Wasser aus den Quellen des Heils.4 An dem Tag werdet ihr sagen: „Preist Jahwe! / Ruft seinen Namen aus! / Macht unter den Völkern sein Wirken bekannt! / Sagt ihnen, wie unvergleichlich groß er ist!5 Lobsingt zur Ehre Jahwes, / denn er hat Gewaltiges getan! / Erfahren möge es die ganze Welt!6 Jauchze und juble, du Zionsstadt, / denn der Heilige Israels wohnt in dir!“

Jesaja 12

Nova Versão Internacional

von Biblica
1 Naquele dia, você dirá: “Eu te louvarei, SENHOR! Pois estavas irado contra mim, mas a tua ira desviou-se, e tu me consolaste.2 Deus é a minha salvação; terei confiança e não temerei. O SENHOR, sim, o SENHOR é a minha força e o meu cântico; ele é a minha salvação!”3 Com alegria vocês tirarão água das fontes da salvação.4 Naquele dia, vocês dirão: “Louvem o SENHOR, invoquem o seu nome; anunciem entre as nações os seus feitos, e façam-nas saber que o seu nome é exaltado.5 Cantem louvores ao SENHOR, pois ele tem feito coisas gloriosas, sejam elas conhecidas em todo o mundo.6 Gritem bem alto e cantem de alegria, habitantes de Sião, pois grande é o Santo de Israel no meio de vocês”.