Jesaja 12

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Dann wirst du sagen: „Ich preise dich, Jahwe! / Du warst zornig auf mich, / doch nun hat dein Zorn sich gelegt, und ich empfange deinen Trost.2 Seht den Gott meines Heils! / Ich habe Vertrauen und fürchte mich nicht, / denn Jahwe ist meine Stärke, / Jah[1] ist meine Freiheit und mein Lied!“3 Voller Freude sollt ihr Wasser schöpfen, / Wasser aus den Quellen des Heils.4 An dem Tag werdet ihr sagen: „Preist Jahwe! / Ruft seinen Namen aus! / Macht unter den Völkern sein Wirken bekannt! / Sagt ihnen, wie unvergleichlich groß er ist!5 Lobsingt zur Ehre Jahwes, / denn er hat Gewaltiges getan! / Erfahren möge es die ganze Welt!6 Jauchze und juble, du Zionsstadt, / denn der Heilige Israels wohnt in dir!“

Jesaja 12

Nueva Versión Internacional (Castellano)

von Biblica
1 En aquel día dirás: «SEÑOR, yo te alabaré aunque te hayas enojado conmigo. Tu ira se ha calmado, y me has dado consuelo.2 ¡Dios es mi salvación! Confiaré en él y no temeré. El SEÑOR es mi fuerza, el SEÑOR es mi canción; ¡él es mi salvación!»3 Con alegría sacaréis agua de las fuentes de la salvación.4 En aquel día se dirá: «Alabad al SEÑOR, invocad su nombre; dad a conocer entre los pueblos sus obras; proclamad la grandeza de su nombre.5 Cantad salmos al SEÑOR, porque ha hecho maravillas; que esto se dé a conocer en toda la tierra.6 ¡Canta y grita de alegría, habitante de Sión; realmente es grande, en medio de ti, el Santo de Israel!»