Psalm 96

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Singt Jahwe ein neues Lied, / alle Länder, singt Jahwe!2 Singt Jahwe, lobt seinen Namen, / verkündet seine Rettung jeden Tag!3 Erzählt unter den Völkern von seiner Herrlichkeit, / von seinen Wundern allen Nationen!4 Denn Jahwe ist groß und hoch zu loben. / Er ist zu fürchten, weit über alle Götter hinaus.5 Denn ein Nichts ist jeder Völkergott. / Doch Jahwe hat den Himmel gemacht.6 Majestät und Hoheit strahlt er aus, / Macht und Herrlichkeit in seinem Heiligtum.7 Rühmt Jahwe, ihr Völkerstämme, / preist Jahwes Ehre und Macht!8 Gebt Jahwe die Ehre, die seinem Namen gebührt! / Kommt mit Opfern in die Höfe seines Heiligtums.9 Beugt euch vor Jahwe in heiligem Schmuck! / Die ganze Welt erzittere vor ihm!10 Sagt den Völkern: „Jahwe ist König!“ / Ja unerschüttert, festgegründet steht die bewohnte Welt. / Er wird den Völkern ein gerechter Richter sein.11 Der Himmel freue sich, es juble die Erde! / Es tose das Meer und was es erfüllt!12 Es jauchze das Feld und alles darauf! Auch die Bäume im Wald sollen jubeln,13 wenn Jahwe kommt. / Denn er kommt, um die Erde zu richten. / Mit Gerechtigkeit regiert er die Welt, / alle Völker mit Wahrhaftigkeit.

Psalm 96

Nueva Versión Internacional

von Biblica
1 Canten al Señor un cántico nuevo; canten al Señor, habitantes de toda la tierra.2 Canten al Señor, alaben su nombre; anuncien día tras día su victoria.3 Proclamen su gloria entre las naciones, sus maravillas entre todos los pueblos.4 ¡Grande es el Señor y digno de alabanza, más temible que todos los dioses!5 Todos los dioses de las naciones no son nada, pero el Señor ha creado los cielos.6 El esplendor y la majestad son sus heraldos; hay poder y belleza en su santuario.7 Tributen al Señor, pueblos todos, tributen al Señor la gloria y el poder.8 Tributen al Señor la gloria que merece su nombre; traigan sus ofrendas y entren en sus atrios.9 Póstrense ante el Señor en la majestad de su santuario; ¡tiemble delante de él toda la tierra!10 Que se diga entre las naciones: «¡El Señor es rey!» Ha establecido el mundo con firmeza; jamás será removido. Él juzga a los pueblos con equidad.11 ¡Alégrense los cielos, regocíjese la tierra! ¡Brame el mar y todo lo que él contiene!12 ¡Canten alegres los campos y todo lo que hay en ellos! ¡Canten jubilosos todos los árboles del bosque!13 ¡Canten delante del Señor, que ya viene! ¡Viene ya para juzgar la tierra! Y juzgará al mundo con justicia, y a los pueblos con fidelidad.