Psalm 6

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Dem Chorleiter. Mit Saitenspiel im Bass. Ein Psalmlied von David.2 Straf mich nicht in deinem Zorn, Jahwe, / züchtige mich nicht in deinem Grimm!3 Sei mir gnädig, Jahwe, denn mir ist ganz elend! / Heil mich, Jahwe, denn in allen Gliedern sitzt mir der Schreck4 und ich bin ganz verstört. / Wie lange dauert das noch, Jahwe?5 Komm zurück, Jahwe, und rette mich! / Befreie mich, weil du doch gnädig bist!6 Denn im Tod denkt niemand an dich, / von den Toten bekommst du kein Lob!7 Vom Stöhnen bin ich erschöpft, / ich weine die ganze Nacht. / Mein Bett ist nass von den Tränen.8 Meine Augen sind vor Kummer schwach, / gealtert wegen meiner Bedränger.9 Macht euch fort, ihr Verbrecher![1] / Denn Jahwe hat mein Weinen gehört.10 Mein Flehen hat Jahwe vernommen. / Jahwe nimmt mein Beten an.11 Meine Feinde sind blamiert und ganz bestürzt, / sie ziehen ab und schämen sich.

Psalm 6

New International Reader’s Version

von Biblica
1 LORD, don’t correct me when you are angry. Don’t punish me when you are very angry.2 LORD, have mercy on me. I’m so weak. LORD, heal me. My body is full of pain.3 My soul is very troubled. LORD, how long will it be until you save me?4 LORD, turn to me and help me. Save me. Your love never fails.5 Dead people can’t call out your name. How can they praise you when they are in the grave?6 My groaning has worn me out. All night long my tears flood my bed. My bed is wet because of my crying.7 I’m so sad I can’t see very well. My eyesight gets worse because of all my enemies.8 Get away from me, all you who do evil. The LORD has heard my weeping.9 The LORD has heard my cry for his mercy. The LORD accepts my prayer.10 All my enemies will be covered with shame and trouble. They will turn back in shame. It will happen suddenly.