Jesaja 12

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Dann wirst du sagen: „Ich preise dich, Jahwe! / Du warst zornig auf mich, / doch nun hat dein Zorn sich gelegt, und ich empfange deinen Trost.2 Seht den Gott meines Heils! / Ich habe Vertrauen und fürchte mich nicht, / denn Jahwe ist meine Stärke, / Jah[1] ist meine Freiheit und mein Lied!“3 Voller Freude sollt ihr Wasser schöpfen, / Wasser aus den Quellen des Heils.4 An dem Tag werdet ihr sagen: „Preist Jahwe! / Ruft seinen Namen aus! / Macht unter den Völkern sein Wirken bekannt! / Sagt ihnen, wie unvergleichlich groß er ist!5 Lobsingt zur Ehre Jahwes, / denn er hat Gewaltiges getan! / Erfahren möge es die ganze Welt!6 Jauchze und juble, du Zionsstadt, / denn der Heilige Israels wohnt in dir!“

Jesaja 12

New International Reader’s Version

von Biblica
1 In days to come, the people of Israel will sing, ‘LORD, we will praise you. You were angry with us. But now your anger has turned away from us. And you have brought us comfort.2 God, you are the one who saves us. We will trust in you. Then we won’t be afraid. LORD, you are the one who gives us strength. You are the one who keeps us safe. LORD, you have saved us.’3 People of Israel, he will save you. That will bring you joy like water brought up from wells.4 In days to come, the people of Israel will sing, ‘Give praise to the LORD. Make his name known. Tell the nations what he has done. Announce how honoured he is.5 Sing to the LORD. He has done glorious things. Let it be known all over the world.6 People of Zion, give a loud shout! Sing for joy! The Holy One of Israel is among you. And he is great.’