Jeremia 41

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Im Oktober desselben Jahres kam Jischmaël Ben-Netanja, der Enkel Elischamas, in Begleitung von zehn anderen Männern zu Gedalja nach Mizpa. Jischmaël gehörte zur königlichen Familie und war einer von den Oberen des Königs gewesen. Als sie zusammen beim Gastmahl saßen,2 fielen Jischmaël und seine zehn Männer plötzlich mit gezogenen Schwertern über Gedalja Ben-Ahikam her. Sie töteten den Enkel Schafans, den doch der König von Babylon als Statthalter für das Land eingesetzt hatte.3 Jischmaël ließ auch alle Judäer, die sich bei Gedalja in Mizpa aufhielten, niedermachen und ebenso die chaldäischen Soldaten, die er dort fand.4 Am nächsten Tag, als noch niemand von der Ermordung Gedaljas erfahren hatte,5 näherten sich 80 Männer aus Sichem, Schilo und Samaria. Sie hatten ihre Bärte abgeschnitten, ihre Gewänder eingerissen und ihre Haut blutig geritzt und wollten nach Jerusalem, um Weihrauch und Speisopfer in das Haus Jahwes zu bringen.6 Jischmaël Ben-Netanja ging ihnen von Mizpa aus weinend entgegen und lud sie ein: „Kommt zu Gedalja Ben-Ahikam!“7 Als sie aber in der Stadt waren, stachen er und seine Männer sie nieder und warfen ihre Leichen in eine Zisterne.8 Nur zehn von ihnen ließ Jischmaël am Leben, denn sie hatten ihn angefleht: „Töte uns nicht! Wir geben dir alle unsere Vorräte an Weizen, Gerste, Öl und Honig, die wir auf dem Feld draußen versteckt haben.“9 Die Zisterne, in die Jischmaël die Leichen der von ihm getöteten Männer geworfen hatte, war jene große Zisterne, die König Asa wegen der Bedrohung durch König Bascha von Israel hatte aushauen lassen. Jetzt füllte Jischmaël Ben-Netanja sie mit den Erschlagenen.10 Dann führte er den ganzen Rest des Volkes, der sich in Mizpa befand, gefangen weg, auch die Königstöchter, die Nebusaradan, der Befehlshaber der Leibwache, seinerzeit in die Obhut Gedaljas gegeben hatte. Jischmaël wollte mit ihnen ammonitisches Gebiet erreichen.11 Als Johanan Ben-Kareach und die anderen Offiziere von den Verbrechen Jischmaëls erfuhren,12 riefen sie ihre Truppen zusammen und verfolgten ihn. Am großen Teich von Gibeon holten sie ihn ein.13 Als das Volk, das bei Jischmaël war, Johanan und die anderen Offiziere sah, freuten sie sich.14 Und alle, die Jischmaël von Mizpa verschleppt hatte, liefen zu Johanan über.15 Jischmaël Ben-Netanja selbst konnte allerdings mit acht Männern entkommen und floh zu den Ammonitern.16 Johanan Ben-Kareach und die Offiziere bei ihm übernahmen nun die Verantwortung für den Rest des Volkes, den sie Jischmaël Ben-Netanja bei Gibeon abgejagt hatten, nachdem dieser Gedalja erschlagen und das Volk von Mizpa entführt hatte. Es waren Männer, Frauen und Kinder, auch einige Soldaten und Hofbeamte.17 Sie zogen mit ihnen fort und machten erst vor Bethlehem bei der Herberge Kimhams Halt, um von dort aus weiter nach Ägypten zu fliehen,18 aus Angst vor den Chaldäern. Denn Jischmaël Ben-Netanja hatte den vom babylonischen König eingesetzten Statthalter Gedalja Ben-Ahikam erschlagen.

Jeremia 41

New International Reader’s Version

von Biblica
1 In the seventh month Ishmael came with ten men to Gedaliah, the son of Ahikam, at Mizpah. Ishmael was the son of Nethaniah. Nethaniah was the son of Elishama. Ishmael was a member of the royal family. He had been one of the king’s officers. Ishmael and his ten men were eating together at Mizpah.2 They got up and struck down Gedaliah, the son of Ahikam, with their swords. They killed him even though the king of Babylon had appointed him as governor over Judah. Ahikam was the son of Shaphan.3 Ishmael also killed all the men of Judah who were with Gedaliah at Mizpah. And he killed the Babylonian soldiers who were there.4 On the next day, people still hadn’t found out that Gedaliah had been murdered.5 On that day 80 men came from Shechem, Shiloh and Samaria. They had shaved off their beards. They had torn their clothes. And they had cut themselves. They brought grain offerings and incense with them. They took them to the LORD’s house.6 Ishmael, the son of Nethaniah, went out from Mizpah to meet them. He was weeping as he went. When he met them, he said, ‘Come to Gedaliah, the son of Ahikam.’7 They went with him into the city. Then Ishmael, the son of Nethaniah, and the men who were with him killed them. And they threw them into an empty well.8 But ten of the men had spoken to Ishmael. They had said, ‘Don’t kill us! We have some wheat and barley. We also have olive oil and honey. We’ve hidden all of it in a field.’ So he didn’t kill them along with the others.9 But he had thrown into the empty well all the bodies of the men he had killed. That included Gedaliah’s body. The well was the one King Asa had made. He had made it when he strengthened Mizpah against attack by Baasha, the king of Israel. Ishmael, the son of Nethaniah, filled it with the bodies of those he had killed.10 Nebuzaradan was the commander of the royal guard. He had appointed Gedaliah son of Ahikam over all the people at Mizpah. But Ishmael made prisoners of the people left at Mizpah. These prisoners included women who were members of the royal court. The prisoners also included everyone else left at Mizpah. Then Ishmael started out to go across the River Jordan to the land of Ammon.11 Johanan, the son of Kareah, was told what had happened. And so were all the other army officers with him. They heard about all the crimes Ishmael, the son of Nethaniah, had committed.12 So they brought all their men together. Then they went to fight against Ishmael, the son of Nethaniah. They caught up with him near the large pool in Gibeon.13 Ishmael had many people with him. They saw Johanan, the son of Kareah. And they saw the other army officers who were with him. So the people who had been forced to go with Ishmael were glad.14 Ishmael had taken those people from Mizpah as prisoners. But now they turned and went over to the side of Johanan, the son of Kareah.15 But Ishmael, the son of Nethaniah, and eight of his men escaped from Johanan. They ran away to the land of Ammon.16 Then Johanan, the son of Kareah, led away all the people of Mizpah who were still alive. All the other army officers with Johanan helped him do this. He had taken them away from Ishmael, the son of Nethaniah. That happened after Ishmael had murdered Gedaliah, the son of Ahikam. The people Johanan had taken away included soldiers, women, children and court officials. He had brought them from Gibeon.17 They went on their way. They stopped at Geruth Kimham near Bethlehem. They were going to Egypt.18 They wanted to get away from the Babylonians. They were afraid of them. That’s because Ishmael, the son of Nethaniah, had killed Gedaliah, the son of Ahikam. The king of Babylon had appointed Gedaliah as governor over Judah.