1.Samuel 6

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Sieben Monate lang war die Lade Jahwes im Gebiet der Philister.2 Schließlich riefen die Philister ihre Priester und Wahrsager und fragten sie: „Was sollen wir mit der Lade Jahwes machen? Sagt uns, auf welche Art und Weise wir sie an ihren Ort zurückschicken sollen.“3 Sie sagten: „Wenn ihr die Lade von Israels Gott zurückschickt, dann müsst ihr ihm auf jeden Fall ein Versöhnungsgeschenk dazutun. Dann werdet ihr wieder gesund und erfahrt auch, warum seine Hand nicht von euch lässt.“4 „Was für ein Versöhnungsgeschenk sollen wir ihm schicken?“, fragten sie. Ihre Antwort lautete: „Schickt für jeden der fünf Fürsten der Philister eine Beule und eine Maus aus Gold. Denn alle fünf Fürstentümer waren von der Plage betroffen.5 Macht also Nachbildungen von euren Beulen und den Mäusen, die euch das Land zugrunde gerichtet haben. Ehrt den Gott Israels damit! Vielleicht wird er dann den Druck, der auf euch, auf eurem Gott und eurem Land liegt, zurücknehmen.6 Warum wollt ihr so starrsinnig sein wie die Ägypter und ihr Pharao? Als Jahwe ihnen damals übel mitgespielt hatte, hielten sie die Israeliten nicht mehr zurück und ließen sie ziehen.7 Schafft jetzt einen neuen Wagen herbei und spannt zwei Kühe davor, Muttertiere, auf denen noch nie ein Joch gelegen hat. Nehmt ihnen aber die Kälber weg und bringt sie in den Stall zurück.8 Stellt dann die Lade Jahwes auf den Wagen. Die goldenen Gegenstände, die ihr ihm als Versöhnungsgeschenk zuwendet, legt in ein Kästchen und stellt es daneben. Lasst dann die Kühe laufen, wohin sie wollen.9 Dann werdet ihr es sehen: Wenn sie den Weg hinauf nach Bet-Schemesch[1] wählen, dann hat er uns diese Plage geschickt. Wenn sie eine andere Richtung nehmen, dann sehen wir, dass nicht er uns geschlagen hat. Dann hat die Plage uns zufällig getroffen.“10 Genauso machten es die Männer: Sie nahmen zwei säugende Kühe, spannten sie vor den Wagen und sperrten ihre Kälber im Stall ein.11 Dann stellten sie die Lade Jahwes auf den Wagen und dazu das Kästchen mit den goldenen Mäusen und den Nachbildungen ihrer Beulen aus Gold.12 Die Kühe schlugen genau den Weg nach Bet-Schemesch ein und gingen geradeaus auf ihm weiter. Dabei brüllten sie fortwährend, wichen aber weder rechts noch links vom Weg ab. Die Fürsten der Philister folgten ihnen bis zum Gebiet von Bet-Schemesch.13 Die Leute von Bet-Schemesch waren gerade bei der Weizenernte im Tal. Als sie aufblickten, sahen sie die Bundeslade herankommen und freuten sich.14 Auf einem Feldstück, das einem gewissen Joschua aus Bet-Schemesch gehörte, blieb der Wagen neben einem großen Felsblock stehen. Da spalteten sie das Holz des Wagens und schlachteten die Kühe zum Brandopfer für Jahwe.15 Vorher hatten Leviten die Lade Jahwes und das Kästchen mit den goldenen Gegenständen vom Wagen genommen und beides auf den Felsen gestellt. Die Männer von Bet-Schemesch opferten Jahwe an diesem Tag Brandopfer und schlachteten Tiere für ein Opfermahl.16 Die fünf Fürsten der Philister sahen zu und kehrten noch am selben Tag nach Ekron zurück.17 Fünf Beulen aus Gold hatten die Philister Jahwe als Versöhnungsgeschenk mitgeschickt: eine für Aschdod, eine für Gaza, eine für Aschkelon, eine für Gat und eine für Ekron.18 Dazu eine größere Anzahl Mäuse aus Gold nach der Zahl aller Ortschaften, die zu den fünf Fürstentümern der Philister gehörten. Noch heute liegt der große Felsblock, auf den sie damals die Lade Jahwes stellten, als Zeuge auf dem Feld des Joschua aus Bet-Schemesch.19 Doch Jahwe schlug die Leute von Bet-Schemesch, weil sie sich die Lade Jahwes angeschaut[2] hatten. 70 Mann und 50 Oberhäupter[3] mussten sterben. Das ganze Volk trauerte, weil Jahwe sie so schwer geschlagen hatte.20 Und die Leute von Bet-Schemesch sagten: „Kann überhaupt jemand vor Jahwe, diesem heiligen Gott, bestehen? Er soll von uns wegziehen! Aber zu wem?“21 Sie schickten Boten nach Kirjat-Jearim[4] und ließen sagen: „Die Philister haben die Lade Jahwes zurückgebracht. Kommt herunter und holt sie zu euch hinauf!“

1.Samuel 6

New International Reader’s Version

von Biblica
1 The ark of the LORD had been in Philistine territory for seven months.2 The Philistines called for the priests and for those who practice evil magic. They wanted their advice. They said to them, ‘What should we do with the ark of the LORD? Tell us how we should send it back to its place.’3 They answered, ‘If you return the ark of the god of Israel, don’t send it back to him without a gift. Be sure you send a guilt offering to their god along with it. Then you will be healed. You will find out why his power has continued to be against you.’4 The Philistines asked, ‘What guilt offering should we send to him?’ Their advisers replied, ‘There are five Philistine rulers. So send five gold rats. Also send five gold models of the growths in your bodies. Do it because the same plague has struck you and your rulers alike.5 Make models of the rats and the growths that are destroying the country. Give honour to Israel’s god. Then perhaps his power will no longer be against you, your gods and your land.6 Why are you stubborn, as Pharaoh and the people of Egypt were? Israel’s god was very hard on them. Only then did they send the Israelites out. Only then did they let them go on their way.7 ‘Now then, get a new cart ready. Get two cows that have just had calves. Be sure the cows have never pulled a cart before. Tie the cart to them. But take their calves away and put them in a pen.8 Then put the ark of the LORD on the cart. Put the gold models in a chest beside the ark. Send them back to the LORD as a guilt offering. Send the cart on its way.9 But keep an eye on the cart. See if it goes up towards Beth Shemesh to its own territory. If it does, then it’s the LORD who has brought this horrible trouble on us. But if it doesn’t, then we’ll know it wasn’t his hand that struck us. We’ll know it happened to us by chance.’10 So that’s what they did. They took the two cows and tied the cart to them. They put the calves in a pen.11 They placed the ark of the LORD on the cart. They put the chest there along with it. The chest held the gold models of the rats and of the growths.12 Then the cows went straight up towards Beth Shemesh. They stayed on the road. They were mooing all the way. They didn’t turn to the right or the left. The Philistine rulers followed them all the way to the border of Beth Shemesh.13 The people of Beth Shemesh were working in the valley. They were gathering their wheat crop. They looked up and saw the ark. When they saw it, they were filled with joy.14 The cart came to the field of Joshua of Beth Shemesh. It stopped there beside a large rock. The people chopped up the wood the cart was made out of. They sacrificed the cows as a burnt offering to the LORD.15 Some Levites had taken the ark of the LORD off the cart. They had also taken off the chest that held the gold models. They placed them on the large rock. On that day the people of Beth Shemesh offered burnt offerings to the LORD. They also made sacrifices to him.16 The five Philistine rulers saw everything that happened. On that same day they returned to Ekron.17 The Philistines sent gold models of growths as a guilt offering to the LORD. There was one each for Ashdod, Gaza, Ashkelon, Gath and Ekron.18 They also sent five gold models of rats. There was one for each of the Philistine towns that belonged to the five rulers. Each of those towns had high walls around it. The towns also had country villages around them. The Levites set the ark of the LORD on the large rock. To this day the rock is a witness to what happened there. It’s in the field of Joshua of Beth Shemesh.19 But some of the people of Beth Shemesh looked into the ark of the LORD. So he struck them down. He put 70 of them to death. The rest of the people were filled with sorrow. That’s because the LORD had killed so many of them.20 The people of Beth Shemesh said, ‘The LORD is a holy God. Who can stand in front of him? Where can the ark go up to from here?’21 Then messengers were sent to the people of Kiriath Jearim. The messengers said, ‘The Philistines have returned the ark of the LORD. Come down and take it up to your town.’