Psalm 65

Neue evangelistische Übersetzung

1 Dem Chorleiter. Ein Lied, ein Psalmlied von David.2 Gott, dir gebührt der Lobgesang in Zion, / dir erfüllt man seine Versprechen.3 Du erhörst Gebet, / darum kommen alle zu dir.4 Die Folgen der Sünde überwältigen mich. / Doch du wirst unsre Vergehen vergeben.5 Wie glücklich ist der, den du erwählst und in deine Nähe kommen lässt, / dass er in deinen Höfen wohnt! / Vom Gut deines Hauses, deinem heiligen Tempel, werden wir satt.6 Mit furchtgebietenden Taten / antwortest du uns in Gerechtigkeit, / du Gott unseres Heils, / du Hoffnung aller Bewohner der Erde und am fernsten Meer;7 der die Berge gründet in seiner Kraft, / der umgeben ist mit Macht,8 der das Brausen der Meere stillt / und den Aufruhr der Völker.9 Die Bewohner am Ende der Erde / erschauern vor deinen Zeichen. / Ost und West hast du mit Jubel erfüllt.10 Du sorgst für das Land und begießt es, / du machst es fruchtbar und reich. / Gottes Bach ist gut mit Wasser gefüllt. / So lässt du ihr Korn geraten und bereitest das Land:11 Du feuchtest die Furchen und ebnest die Schollen, / du lockerst sie mit Rieselregen, / du segnest, was dort wächst.12 Du hast das Jahr mit deiner Güte gekrönt, / deine Spuren zeigen die Fülle.13 Die Steppe füllt sich mit saftigem Gras, / die Hügel sind von Jubel umringt.14 Die Weiden schmücken sich mit Herden, / die Täler hüllen sich in wogendes Korn; / alles ist voll Jubel und Gesang.

Psalm 65

الكتاب المقدس

1 لَكَ يَنْبَغِي التَّسْبِيحُ فِي صِهْيَوْنَ يَا اللهُ، وَلَكَ يُوْفَى النَّذْرُ.2 يَا سَامِعَ الصَّلاةِ إِلَيْكَ يُقْبِلُ كُلُّ إِنْسَانٍ.3 قَدْ غَلَبَتِ الآثَامُ عَلَيَّ. أَنْتَ وَحْدَكَ تُكَفِّرُ عَنْهَا.4 طُوبَى لِمَنْ تَخْتَارُهُ وَتُقَرِّبُهُ لِيَسْكُنَ فِي دِيَارِكَ. فَنَشْبَعُ مِنْ خَيْرَاتِ بَيْتِكَ، خَيْرَاتِ هَيْكَلِكَ الْمُقَدَّسِ.5 بِعَجَائِبَ تَسْتَجِيبُ لَنَا أَيُّهَا الإِلَهُ مُخَلِّصُنَا، يَا مَنْ عَلَيْهِ تَتَوَكَّلُ جَمِيعُ أَقَاصِي الأَرْضِ وَأَطْرَافِ الْبَحْرِ الْبَعِيدَةِ.6 الْمُرَسِّخُ الْجِبَالَ بِقُوَّتِهِ، وَالْمُتَنَطِّقُ بِالْقُدْرَةِ.7 الْمُهَدِّئُ اضْطِرَابَ الْبِحَارِ، عَجِيجَ الأَمْوَاجِ، وَضَجِيجَ الأُمَمِ.8 يَخَافُ السَّاكِنُونَ فِي الأَمَاكِنِ الْبَعِيدَةِ مِنْ آيَاتِكَ الْعَجِيبَةِ. فَإِنَّكَ تَجْعَلُ مَطَالِعَ الصُّبْحِ وَمَغَارِبَ الْمَسَاءِ تَتَرَنَّمُ.9 تَعَهَّدْتَ الأَرْضَ وَجَعَلْتَهَا تَفِيضُ غَيْثاً، فَأَخْصَبْتَهَا. مَجْرَى نَهْرِ اللهِ دَافِقٌ بِالْمَاءِ فَتَفِيضُ الأَرْضُ بِالْمَحَاصِيلِ.10 تُرْوِي أَتْلامَهَا (خُطُوطَ الْمِحْرَاثِ) وَتُسَوِّي رَوَابِيَهَا، فَتُلَيِّنُهَا وَتُبَارِكُ غَلَّتَهَا.11 كَلَّلْتَ السَّنَةَ بِجُودِكَ، وَآثَارُ صَنَائِعِكَ تَفِيضُ خِصْباً.12 تَمُوجُ مَرَاعِي الْبَرِّيَّةِ بِالْخَيْرِ، وَتَكْتَسِي التِّلالُ بِالْبَهْجَةِ.13 تَتَغَطَّى الْمُرُوجُ بِالْقُطْعَانِ، وَتَتَوَشَّحُ الْوِدْيَانُ بِالْحِنْطَةِ، فَيَهْتِفُ لَكَ الْكُلُّ فَرَحاً وَتَسْبِيحاً.

Psalm 65

New International Version

1 Praise awaits[1] you, our God, in Zion; to you our vows will be fulfilled.2 You who answer prayer, to you all people will come.3 When we were overwhelmed by sins, you forgave[2] our transgressions.4 Blessed are those you choose and bring near to live in your courts! We are filled with the good things of your house, of your holy temple.5 You answer us with awesome and righteous deeds, God our Saviour, the hope of all the ends of the earth and of the farthest seas,6 who formed the mountains by your power, having armed yourself with strength,7 who stilled the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the turmoil of the nations.8 The whole earth is filled with awe at your wonders; where morning dawns, where evening fades, you call forth songs of joy.9 You care for the land and water it; you enrich it abundantly. The streams of God are filled with water to provide the people with corn, for so you have ordained it.[3]10 You drench its furrows and level its ridges; you soften it with showers and bless its crops.11 You crown the year with your bounty, and your carts overflow with abundance.12 The grasslands of the wilderness overflow; the hills are clothed with gladness.13 The meadows are covered with flocks and the valleys are mantled with corn; they shout for joy and sing.

Psalm 65

Священное Писание, Восточный перевод

1 Восклицай Всевышнему от радости, вся земля!2 Пойте славу Его имени; воздайте Ему хвалу!3 Скажите Всевышнему: «Как устрашающи Твои дела! Столь велика сила Твоя, что враги Твои раболепствуют пред Тобою.4 Тебе поклоняется вся земля, воспевает славу Тебе, воспевает славу имени Твоему». Пауза5 Придите, смотрите на дела Всевышнего; как устрашающи Его дела для смертных!6 Сушей сделал Он море[1], посуху реку народ перешёл[2], и там мы возрадовались о Нём. (2Mo 14,1; Jos 3,1)7 Силой Своей Он властвует вовек, не спускает с народов глаз, чтобы мятежники против Него не восстали. Пауза8 Славьте нашего Бога, народы, громко воздайте хвалу Ему.9 Он сохранил нам жизнь и не дал нашим ногам споткнуться.10 Всевышний, Ты испытал нас, очистил, как серебро.11 Ты заключил нас в неволю, возложил нам на спину бремя12 и позволил конникам попирать нас. Мы прошли сквозь огонь и воду, но Ты нас вывел к месту изобилия.13 Я приду в Твой храм со всесожжениями и исполню свои обеты Тебе –14 обеты, что дали мои уста и язык мой произнёс, когда я был в беде.15 Я вознесу Тебе всесожжения – дым от лучших баранов; я принесу Тебе в жертву быков и козлов. Пауза16 Придите и слушайте, все боящиеся Всевышнего, я расскажу о том, что Он для меня совершил.17 Я взывал к Нему устами своими, превозносил Его языком моим.18 Если бы в сердце моём был грех, то Владыка не слушал бы меня.19 Но Всевышний услышал меня и внял мольбе моей.20 Хвала Всевышнему, не отвергшему мою молитву и не лишившему меня Своей милости!