1Das Wort, das auf dem Tal der Offenbarung[1] lasten wird: / Was ist mit dir, dass du auf den Dachterrassen stehst,2du lärmerfüllte tosende Stadt, / du ausgelassene Burg? / Deine Toten fielen nicht durchs Schwert und nicht im Kampf.3Alle deine Führer sind geflohen, / und alle sind gefangen – ohne einen Bogenschuss. So weit sie auch gelaufen waren, / nun sind sie gefesselt – allesamt.4Darum sage ich: Lasst mich allein mit meinem Schmerz! / Lasst meine Tränen laufen! / Tröstet mich nicht wegen der Gewalt an meinem Volk!5Denn der Herr hat Verwirrung, Verheerung, Verstörung in das Tal der Offenbarung gebracht – Jahwe, der Allmächtige. / Die Mauer ist zerbrochen. / Hilfegeschrei hört man am Hang.6Elam[2] hat den Köcher umgehängt, / die Streitwagen sind bespannt und bemannt, / und Kir[3] hat seinen Schild enthüllt.7Deine herrlichen Täler sind mit Wagen gefüllt, / und Reiter nehmen Stellung gegen das Tor.8So nimmt man Juda jeden Schutz. / An dem Tag habt ihr im Waldhaus[4] nach Waffen gesucht9und habt die Risse in der Mauer gesehen, / viele Risse in der Davidsstadt.[5] / Im unteren Teich habt ihr das Wasser gestaut.10Dann habt ihr Jerusalems Häuser gezählt, / ganze Gebäude niedergerissen / und die Mauer der Stadt damit fester gemacht.11Zwischen den beiden Mauern habt ihr ein Sammelbecken angelegt – für das Wasser des alten Teichs.
Doch habt ihr nicht auf den geblickt, der alles bewirkt; / ihr habt nicht an den gedacht, der solche Unglücke plant.12Wohl rief Jahwe an jenem Tag, / der Herr aller Heere rief euch zum Weinen und zur Wehklage auf, / zum Glatzescheren und zum Trauersack.13Doch er fand Jubel und Vergnügen bei euch, / Ochsenschlachten und Schafeschächten, / Fleischessen und Weintrinken. / „Lasst uns essen und trinken“, habt ihr gesagt, / „denn morgen sind wir tot!“[6] (1Kor 15,32)14Doch Jahwe, der Allmächtige, hat sich mir offenbart: / „Diese Schuld vergebe ich euch nicht, bis ihr sterbt!, / schwört Jahwe, der Allmächtige.“
Schebna und Eljakim
15So sprach Jahwe, der Herr aller Heere: Geh zu diesem Verwalter da, zu Schebna, dem Palastvorsteher, und sage ihm:16„Was machst du hier eigentlich? Wer gab dir die Erlaubnis, hier oben eine Grabkammer aushauen zu lassen? Was fällt dir ein, deine letzte Wohnung in den Fels zu meißeln?17Pass auf, Mann! Jahwe wird dich im Wind herumwirbeln und dich zusammenkneten,18er wird dich zu einem Knäuel zusammenwickeln und wie einen Ball wegschleudern in ein Land mit großen weiten Ebenen. Dort wirst du sterben, und dorthin kommen auch die Wagen deiner Ehrsucht, du Schandfleck für das Königshaus!19Ich werde dich aus deinem Amt verjagen und dafür sorgen, dass man dich von deinem hohen Posten holt.20An dem Tag werde ich Eljakim Ben-Hilkija berufen, meinen Diener.21Ich ziehe ihm dein Amtsgewand an und lege ihm deinen Gürtel um. Ich übertrage ihm alle Vollmachten, die du jetzt hast. Er wird wie ein Vater für die Bewohner Jerusalems und das Volk von Juda sein.22Ich vertraue ihm die Schlüssel zum Palast der Nachkommen Davids an. Was er öffnet, wird kein anderer verschließen, und was er verschließt, wird keiner mehr öffnen.23Ich werde ihn wie einen Pflock fest in die Wand einschlagen. Seine ganze Verwandtschaft wird durch ihn zu Ehren kommen.24Doch die ganze Sippe wird sich mit Kind und Kegel an ihn hängen, wie an einen Pflock, an dem das ganze Tongeschirr mit Schüsseln und Krügen hängt.25Dann wird der Pflock, der so fest in der Wand sitzt, abbrechen, und die Last, die er trug, geht zu Bruch und wird beseitigt. Das sagt Jahwe, der Allmächtige.“
1A prophecy against the Valley of Vision: What troubles you now, that you have all gone up on the roofs,2you town so full of commotion, you city of tumult and revelry? Your slain were not killed by the sword, nor did they die in battle.3All your leaders have fled together; they have been captured without using the bow. All you who were caught were taken prisoner together, having fled while the enemy was still far away.4Therefore I said, ‘Turn away from me; let me weep bitterly. Do not try to console me over the destruction of my people.’5The Lord, the Lord Almighty, has a day of tumult and trampling and terror in the Valley of Vision, a day of battering down walls and of crying out to the mountains.6Elam takes up the quiver, with her charioteers and horses; Kir uncovers the shield.7Your choicest valleys are full of chariots, and horsemen are posted at the city gates.8The Lord stripped away the defences of Judah, and you looked in that day to the weapons in the Palace of the Forest.9You saw that the walls of the City of David were broken through in many places; you stored up water in the Lower Pool.10You counted the buildings in Jerusalem and tore down houses to strengthen the wall.11You built a reservoir between the two walls for the water of the Old Pool, but you did not look to the One who made it, or have regard for the One who planned it long ago.12The Lord, the Lord Almighty, called you on that day to weep and to wail, to tear out your hair and put on sackcloth.13But see, there is joy and revelry, slaughtering of cattle and killing of sheep, eating of meat and drinking of wine! ‘Let us eat and drink,’ you say, ‘for tomorrow we die!’14The Lord Almighty has revealed this in my hearing: ‘Till your dying day this sin will not be atoned for,’ says the Lord, the Lord Almighty.15This is what the Lord, the Lord Almighty, says: ‘Go, say to this steward, to Shebna the palace administrator:16what are you doing here and who gave you permission to cut out a grave for yourself here, hewing your grave on the height and chiselling your resting-place in the rock?17‘Beware, the Lord is about to take firm hold of you and hurl you away, you mighty man.18He will roll you up tightly like a ball and throw you into a large country. There you will die and there the chariots you were so proud of will become a disgrace to your master’s house.19I will depose you from your office, and you will be ousted from your position.20‘In that day I will summon my servant, Eliakim son of Hilkiah.21I will clothe him with your robe and fasten your sash around him and hand your authority over to him. He will be a father to those who live in Jerusalem and to the people of Judah.22I will place on his shoulder the key to the house of David; what he opens no-one can shut, and what he shuts no-one can open.23I will drive him like a peg into a firm place; he will become a seat[1] of honour for the house of his father.24All the glory of his family will hang on him: its offspring and offshoots – all its lesser vessels, from the bowls to all the jars.25‘In that day,’ declares the Lord Almighty, ‘the peg driven into the firm place will give way; it will be sheared off and will fall, and the load hanging on it will be cut down.’ The Lord has spoken.
1Пророчество о долине Видения[1]. Что с тобою, что ты весь поднялся на крыши,2город, охваченный суматохой, шумный, ликующий город? Не мечом поражены твои убитые и не в битве погибли.3Все правители твои бежали вместе, но были схвачены даже без помощи лучников. Все, кто был найден, схвачены вместе, даром что далеко убежали.4Потому и сказал я: – Оставьте меня; я буду горько плакать. Не старайтесь утешить меня в гибели моего народа.5Владыка Вечный, Повелитель Сил, определил день смуты, попрания и замешательства в долине Видения, день разрушения стен и крика о помощи, что несётся к храмовой горе.6Воины из Елама поднимают колчан, идут с колесницами и всадниками; воины из Кира обнажают щит.7Твои лучшие долины полны колесниц, и всадники выстроились у городских ворот;8сметены укрепления Иудеи. В тот день вы смотрели на оружие во дворце Ливанского леса[2]. (1Kön 7,2; 1Kön 10,16)9Вы видели множество проломов в укреплениях Города Давуда[3]. Вы запасали воду в Нижнем пруду[4]. (2Sam 5,7; 2Kön 20,20; 2Chr 32,30)10Вы осматривали дома в Иерусалиме и разрушали некоторые из них, чтобы укрепить стену.11Вы устраивали между двумя стенами хранилище для вод Старого пруда, но не смотрели на Того, Кто всё это определил, и не обращали внимания на Того, Кто задумал это издавна.12Владыка Вечный, Повелитель Сил, призвал вас в тот день плакать и горевать, остричь головы и одеться в рубище[5]. (Jes 36,1)13Но нет, вместо этого у вас веселье и радость; вы режете волов, убиваете овец, едите мясо и пьёте вино! «Давайте будем пировать и напиваться, – говорите, – потому что завтра умрём!»14Я слышал, как Вечный, Повелитель Сил, сказал мне: – Этот грех не будет прощён вам до дня вашей смерти, – говорит Владыка Вечный, Повелитель Сил.
Послания Всевышнего Шевне и Элиакиму
15Так говорит Владыка Вечный, Повелитель Сил: – Пойди, скажи этому царедворцу, Шевне, что распоряжается дворцом:16Кто ты здесь, и кто у тебя здесь, что ты вырубаешь себе здесь могильную пещеру, высекая себе могилу на высоте и вытёсывая место своего упокоения в скале?17Вот Вечный крепко схватит и вышвырнет тебя, силач.18Он скатает тебя в клубок и забросит в большую страну. Там умрёшь ты, и там останутся твои великолепные колесницы, о ты, позор на дом своего господина!19Я смещу тебя с твоей должности, и ты будешь изгнан со своего места.20– В тот день Я призову Моего раба Элиакима, сына Хилкии.21Я одену его в твою одежду, опояшу его твоим поясом и отдам ему твою власть. Он будет отцом жителям Иерусалима и народу Иудеи.22Я возложу на его плечи ключ от дворца Давуда[6]; то, что он откроет, никто не закроет, и то, что он закроет, никто не откроет. (Mt 16,19; Offb 3,7)23Я вгоню его, как гвоздь, в твёрдое место; он будет престолом славы для дома своего отца.24Потомки и отпрыски его семьи всей своей тяжестью будут висеть на нём, как малые сосуды, от чаш до кувшинов, висят на гвозде.25В тот день, – возвещает Вечный, Повелитель Сил, – будет расшатан гвоздь, вогнанный в твёрдое место; будет вырван и упадёт, а висящий на нём груз пропадёт. Так сказал Вечный[7].