1Dem Chorleiter. Ein Psalmlied von David.2Höre, Gott, mein lautes Klagen, / bewahre mein Leben vor dem schrecklichen Feind!3Versteck mich vor der Schar der Bösen, / vor dem Toben derer, die Böses tun.4Ihre Zungen sind wie geschliffene Schwerter. / Sie halten den Bogen gespannt. / Ihr Pfeil ist das giftige Wort,5das sie plötzlich und ohne Scheu / aus dem Hinterhalt auf Unschuldige schießen.6Sie stacheln sich zum Bösen an. / Sie reden davon, Fallen zu stellen, / und sagen sich: „Wer wird es schon sehn?“7Sie brüten Gemeinheiten aus: / „Wir sind fertig. Der Plan ist gefasst.“ / Ja, das Innere eines Mannes, / ja, das abgrundtiefe Herz!8Da schießt Gott mit einem Pfeil auf sie / und plötzlich trifft sie selbst der Schlag.9So wurden sie zum Stolpern gebracht. / Ihre eigenen Worte brachten sie zu Fall. / Alle, die es sahen, schüttelten den Kopf.10Da wurden alle von Furcht erfüllt / und verkündeten Gottes Tun / und verstanden sein Werk.11An Jahwe freut sich der Gerechte / und sucht seine Zuflucht bei ihm. / Und wer von Herzen aufrichtig ist, / darf stolz und glücklich sein.
1Hear me, my God, as I voice my complaint; protect my life from the threat of the enemy.2Hide me from the conspiracy of the wicked, from the plots of evildoers.3They sharpen their tongues like swords and aim cruel words like deadly arrows.4They shoot from ambush at the innocent; they shoot suddenly, without fear.5They encourage each other in evil plans, they talk about hiding their snares; they say, ‘Who will see it[1]?’6They plot injustice and say, ‘We have devised a perfect plan!’ Surely the human mind and heart are cunning.7But God will shoot them with his arrows; they will suddenly be struck down.8He will turn their own tongues against them and bring them to ruin; all who see them will shake their heads in scorn.9All people will fear; they will proclaim the works of God and ponder what he has done.10The righteous will rejoice in the Lord and take refuge in him; all the upright in heart will glory in him!
Psalm 64
Священное Писание, Восточный перевод
von Biblica1Дирижёру хора. Песнопение Давуда.2Всевышний, Тебе принадлежит хвала[1] на Сионе; пред Тобой исполним обеты свои.3Ты слышишь молитву; к Тебе придут все люди.4Когда одолевают нас грехи наши, Ты прощаешь нам беззакония.5Благословен тот, кого Ты избрал и приблизил, чтобы он жил при Твоём святилище[2]. Мы насытимся благами дома Твоего, святого храма Твоего.6Ты отвечаешь нам устрашающими делами, даруя избавление, о Всевышний, Спаситель наш. Ты – надежда всех концов земли и самых дальних морей.7Силой Своей утвердил Ты горы; Ты наделён могуществом.8Ты усмиряешь шум морей, рокот их волн и смуты народов.9Живущие на краю земли устрашатся Твоих знамений. С востока до запада будут петь песни радости.10Ты заботишься о земле и орошаешь её, обильно даруя ей плодородие. Потоки Всевышнего полны воды, чтобы дать народу зерно, потому что Ты так устроил землю.11Ты наполняешь водой её борозды и уравниваешь её гребни, смягчая её дождями, благословляя её ростки.12Ты венчаешь год Своей щедростью; куда бы Ты ни шёл – везде изобилие.13Трава преображает пустыню, и весельем одеты холмы.14Луга покрыты стадами, и зерном одеты долины. Всё восклицает и поёт от радости!