1Im dritten Regierungsjahr[1] des Perserkönigs Kyrus empfing Daniel, der auch Beltschazzar heißt, eine Botschaft Gottes. Was ihm darin offenbart wurde, ist wahr und betrifft einen großen Kampf. Daniel bemühte sich um Verständnis für die Botschaft und bekam es auch durch eine Vision. Er berichtet:2Damals trauerte ich, Daniel, drei Wochen lang.3Ich verzichtete auf besondere Speisen, aß kein Fleisch, trank keinen Wein und pflegte mich nicht mit Salbölen bis die drei Wochen um waren.4Am 24. April[2] stand ich am Ufer des großen Stroms, des Tigris,5und als ich aufblickte, sah ich einen Mann vor mir stehen. Er hatte ein Leinengewand an und war an den Hüften mit feinstem Gold umgürtet.6Sein Körper glich einem Edelstein, sein Gesicht leuchtete wie ein Blitz und seine Augen brannten wie Fackeln. Seine Arme und die Füße glänzten wie polierte Bronze, und sein Reden klang wie das Tosen einer vielstimmigen Menschenmenge.7Nur ich, Daniel, sah diese Erscheinung. Die Männer bei mir sahen nichts, sie wurden aber von einem so großen Schrecken gepackt, dass sie davonliefen und sich versteckten.8So blieb ich allein zurück und sah diese gewaltige Erscheinung. Doch da verließ mich alle Kraft, das Blut wich aus meinem Gesicht und ich konnte mich kaum noch auf den Beinen halten.9Und als ich ihn sprechen hörte, stürzte ich ohnmächtig zu Boden und blieb mit dem Gesicht auf der Erde liegen.10Doch eine Hand rührte mich an und rüttelte mich hoch, so dass ich auf die Knie und Handflächen hochkam.11"Daniel", sagte er zu mir, "du bist hoch geschätzt bei Gott. Steh auf und höre, was ich dir zu sagen habe! Gott hat mich zu dir geschickt." Zitternd richtete ich mich auf.12"Hab keine Angst, Daniel!", sagte er zu mir. "Denn vom ersten Tag an, als du dich vor deinem Gott beugtest, um seinen Plan zu verstehen, hat er dein Gebet erhört. Und wegen deiner Worte bin ich gekommen.13Aber der Engelfürst von Persien hat sich mir 21 Tage lang entgegengestellt. Da kam Michael, einer der höchsten Engelfürsten, mir zu Hilfe, so dass ich beim Kampf um Persien entbehrlich wurde.14Nun bin ich hier, um dich darüber zu unterrichten, was mit deinem Volk am Ende der von Gott bestimmten Zeit geschehen wird. Denn wieder ist es eine Vision, die sich auf die letzte Zeit bezieht."15Als er so mit mir redete, blickte ich zu Boden und konnte kein Wort herausbringen.16Da berührte einer meine Lippen. Er sah aus wie ein Mensch. Nun konnte ich wieder sprechen. Ich sagte zu dem, der vor mir stand: "Mein Herr, bei deiner Erscheinung wand ich mich in Schmerzen und verlor alle Kraft.17Und wie soll dein Diener auch mit dir reden können, Herr? Mir fehlt seitdem ja alle Kraft, und selbst der Atem bleibt mir weg."18Da berührte mich der, der wie ein Mensch aussah, erneut und stärkte mich.19"Hab keine Angst!", sagte er zu mir. "Du bist hoch geschätzt bei Gott! Friede sei mit dir! Sei stark und fest!" Als er so mit mir redete, fühlte ich mich gestärkt und sagte: "Rede nun, mein Herr, denn du hast mich stark dafür gemacht!"20"Weißt du nun, warum ich zu dir gekommen bin?", sagte er. "Schon bald werde ich wieder zum Fürsten von Persien zurückgehen, um weiter gegen ihn zu kämpfen. Und wenn ich mit ihm fertig geworden bin, muss ich auch gegen den Fürsten von Griechenland antreten.21Doch vorher will ich dir mitteilen, was im Buch der Wahrheit aufgezeichnet ist. – Ja, es gibt niemand, der mit mir zusammen seine Kräfte gegen jene beiden aufbietet, außer Michael, eurem Fürst.
1In the third year of Cyrus king of Persia, a revelation was given to Daniel (who was called Belteshazzar). Its message was true and it concerned a great war.[1] The understanding of the message came to him in a vision.2At that time I, Daniel, mourned for three weeks.3I ate no choice food; no meat or wine touched my lips; and I used no lotions at all until the three weeks were over.4On the twenty-fourth day of the first month, as I was standing on the bank of the great river, the Tigris,5I looked up and there before me was a man dressed in linen, with a belt of fine gold from Uphaz round his waist.6His body was like topaz, his face like lightning, his eyes like flaming torches, his arms and legs like the gleam of burnished bronze, and his voice like the sound of a multitude.7I, Daniel, was the only one who saw the vision; those who were with me did not see it, but such terror overwhelmed them that they fled and hid themselves.8So I was left alone, gazing at this great vision; I had no strength left, my face turned deathly pale and I was helpless.9Then I heard him speaking, and as I listened to him, I fell into a deep sleep, my face to the ground.10A hand touched me and set me trembling on my hands and knees.11He said, ‘Daniel, you who are highly esteemed, consider carefully the words I am about to speak to you, and stand up, for I have now been sent to you.’ And when he said this to me, I stood up trembling.12Then he continued, ‘Do not be afraid, Daniel. Since the first day that you set your mind to gain understanding and to humble yourself before your God, your words were heard, and I have come in response to them.13But the prince of the Persian kingdom resisted me twenty-one days. Then Michael, one of the chief princes, came to help me, because I was detained there with the king of Persia.14Now I have come to explain to you what will happen to your people in the future, for the vision concerns a time yet to come.’15While he was saying this to me, I bowed with my face towards the ground and was speechless.16Then one who looked like a man[2] touched my lips, and I opened my mouth and began to speak. I said to the one standing before me, ‘I am overcome with anguish because of the vision, my lord, and I feel very weak.17How can I, your servant, talk with you, my lord? My strength is gone and I can hardly breathe.’18Again the one who looked like a man touched me and gave me strength.19‘Do not be afraid, you who are highly esteemed,’ he said. ‘Peace! Be strong now; be strong.’ When he spoke to me, I was strengthened and said, ‘Speak, my lord, since you have given me strength.’20So he said, ‘Do you know why I have come to you? Soon I will return to fight against the prince of Persia, and when I go, the prince of Greece will come;21but first I will tell you what is written in the Book of Truth. (No-one supports me against them except Michael, your prince.
Daniel 10
Священное Писание, Восточный перевод
Последнее видение Данияла у реки Тигр
1На третий год правления Кира, царя Персии (в 537 г. до н. э.), Даниялу (называемому также Валтасисаром) было дано откровение. Его весть истинна и относится к великой войне[1]. Понимание вести было дано ему в видении.2В то время я, Даниял, скорбел в течение трёх недель[2].3Я не ел вкусной пищи, мясо и вино не касались моих губ, и я совсем не умащался благовонными маслами, пока не прошли три недели.4На двадцать четвёртый день первого месяца (23 апреля 536 г. до н. э.), когда я стоял на берегу великой реки Тигр,5я поднял глаза и увидел: стоит некто в льняных одеждах с поясом из уфазского золота.6Его тело было как хризолит, лицо – как молния, глаза – как пламенеющие факелы, руки и ноги – как блестящая латунь, а голос – как шум от множества людей.7Я, Даниял, был единственным, кто видел это видение; люди, бывшие со мной, не видели его, но их охватил такой ужас, что они убежали и попрятались.8Я остался один и смотрел на это великое видение. Во мне не осталось сил, моё лицо смертельно побледнело, и я ослабел.9Затем я услышал, как он говорит, и, слушая его, провалился в глубокий обморок, упав лицом на землю.10Но рука прикоснулась ко мне и поставила меня, дрожащего, на четвереньки.11Он сказал: – Даниял, любимый Всевышним, вникни в слова, которые я тебе скажу, и встань, потому что я послан сейчас к тебе. Когда он сказал мне это, я, дрожа, встал.12Тогда он продолжил: – Не бойся, Даниял. С самого первого дня, когда ты решил обрести понимание и смирить себя перед твоим Богом, твои слова были услышаны, и в ответ на твою молитву я и пришёл.13Но ангел-покровитель Персидского царства противостоял мне двадцать один день, и Микаил, один из верховных ангелов, пришёл мне на помощь; я оставался[3] там с ангелом-покровителем Персидского царства.14А теперь я пришёл, чтобы объяснить тебе то, что произойдёт с твоим народом в будущем, потому что видение относится ко времени, которое ещё лишь грядёт.15Когда он говорил мне это, я припал лицом к земле и был безмолвен.16Тогда некто в облике человека прикоснулся к моим губам, и я открыл рот и начал говорить. Я сказал тому, кто стоял передо мной: – Мой господин, от этого видения меня охватила такая скорбь, что во мне не осталось сил.17Как же мне, твоему рабу, говорить с тобой, мой господин? Во мне нет сил, и я едва дышу.18И снова тот, кто был похож на человека, прикоснулся ко мне и придал мне сил.19– Не бойся, любимый Всевышним, – сказал он. – Мир тебе! Мужайся, мужайся. Когда он говорил со мной, я укрепился и сказал: – Говори, мой господин, потому что ты придал мне сил.20И он сказал: – Знаешь, почему я пришёл к тебе? Скоро я возвращусь, чтобы воевать с ангелом-покровителем Персии, и когда я возьму над ним верх, придёт ангел-покровитель Греции.21Но сначала я скажу тебе то, что написано в книге истины. (Никто не поддерживает меня против них, кроме Микаила, вашего ангела-покровителя.