1Mose rief die ganze Gemeinschaft der Israeliten zusammen und sagte zu ihnen: „Folgendes hat Jahwe euch befohlen zu tun:2Sechs Tage sollt ihr arbeiten, aber der siebte Tag soll euch heilig sein. Da feiert ihr einen Sabbat völliger Ruhe zur Ehre Jahwes. Wer an diesem Tag arbeitet, muss getötet werden.3Ihr dürft am Sabbat auch kein Herdfeuer anzünden, egal wo ihr wohnt.“
Spenden für das Heiligtum
4Weiter sagte Mose der ganzen Gemeinschaft der Israeliten: „Folgendes hat Jahwe euch befohlen:5Bringt Jahwe eine freiwillige Gabe aus eurem Besitz! Jeder, der es gern gibt, soll diese Opfergabe für Jahwe herbringen. Es kann Gold, Silber oder Bronze sein,6blauer oder roter Purpur, Karmesinstoff, Leinen oder Ziegenhaar.7Ihr könnt rot gefärbte Felle von Schafböcken bringen, Tachasch-Häute und Akazienholz,8Öl für den Leuchter, wohlriechende Zutaten für das Salböl und die Weihrauchmischung,9dazu Edelsteine und Onyx zum Schmuck für das Efod und die Brusttasche.10Jeder kunstbegabte Handwerker soll kommen und alles anfertigen, was Jahwe befohlen hat:11die Wohnung, ihr Zeltdach und ihre Hülle, ihre Haken, Bretter, Riegel, Säulen und Sockel,12die Bundeslade und ihre Stangen, die Deckplatte und den alles verhüllenden Vorhang;13den Tisch mit Stangen und Zubehör für die heiligen Brote;14den Leuchter mit seinen Lampen und allem Zubehör und das Öl für die Lampen;15auch den Räucheraltar mit seinen Stangen, das Salböl und die Weihrauchmischung und den Eingangsvorhang für das Zelt;16den Brandopferaltar mit seinem Gitter aus Bronze, seinen Stangen und allem Zubehör, das Wasserbecken und sein Gestell;17die Behänge für den Vorhof, die Säulen und ihre Sockel und den Vorhang für den Eingang zum Vorhof;18die Pflöcke für die Wohnung und den Vorhof mit den dazugehörigen Seilen;19die Kleidung für den Dienst im Heiligtum, die heiligen Gewänder, die Aaron und seine Söhne beim Priesterdienst tragen sollen.“20Da ging die versammelte Gemeinschaft der Israeliten von Mose weg.21Dann kamen alle wieder, die gern etwas geben wollten und die es aus innerem Antrieb taten. Sie brachten ein freiwilliges Opfer für Jahwe. Es war für die Arbeit am Offenbarungszelt und den ganzen Dienst darin und für die heiligen Gewänder.22Männer und Frauen brachten bereitwillig Spangen, Ohr- und Siegelringe, Halskettchen und goldene Schmucksachen. Jeder brachte das Gold als seine Opfergabe, indem er es vor Jahwe hin und her schwang.23Und jeder, bei dem sich blauer oder roter Purpur vorfand, Karmesinstoff, Leinen oder Ziegenhaar, rot gefärbte Felle von Schafböcken oder Tachasch-Häute, brachte es herbei.24Jeder, der Jahwe eine Opfergabe aus Silber oder Bronze geben wollte, brachte sie herbei; und jeder, bei dem sich Akazienholz vorfand, das für irgendetwas beim Bau gebraucht werden konnte, brachte es.25Alle begabten Frauen spannen in Handarbeit und brachten das Gesponnene: blauen und roten Purpur, Karmesinstoff und Leinen.26Und begabte Frauen, die sich dazu angespornt fühlten, spannen Ziegenhaar.27Die führenden Männer brachten Onyx und andere Edelsteine für das Efod und die Brusttasche,28außerdem Balsam, Öl für den Leuchter und Duftstoffe für das Salböl und die Weihrauchmischung.29Alle Männer und Frauen Israels, die gern zu dem Werk beitragen wollten, das Jahwe durch Mose angeordnet hatte, brachten Jahwe eine freiwillige Gabe.
Mose beauftragt die Kunsthandwerker
30Nun sagte Mose zu den Israeliten: „Seht, Jahwe hat Bezalel Ben-Uri, den Enkel von Hur aus dem Stamm Juda, berufen.31Er hat ihn mit dem Geist Gottes erfüllt, mit Weisheit und Verstand und kunsthandwerklichem Geschick.32Er kann Pläne entwerfen und danach Gegenstände aus Gold, Silber und Bronze anfertigen.33Er kann Edelsteine schneiden und einfassen, er versteht sich auf Holzschnitzerei und ist in jeder künstlerischen Technik erfahren.34Dazu hat Jahwe ihm und Oholiab Ben-Ahisamach aus dem Stamm Dan die Gabe geschenkt, andere zu unterweisen.35Beiden hat er die Fähigkeit gegeben, jeden Entwurf eines Kunsthandwerkers, Kunststickers oder Buntwirkers ausführen zu können, ob es um blauen und roten Purpur, Karmesinstoff oder Leinen geht, um Weberei oder Stickerei. Sie können alle möglichen Entwürfe machen und sie ausführen.
1Moses assembled all the congregation of the people of Israel and said to them, “These are the things that the Lord has commanded you to do. (2Mo 34,32)2Six days work shall be done, but on the seventh day you shall have a Sabbath of solemn rest, holy to the Lord. Whoever does any work on it shall be put to death. (2Mo 20,9; 2Mo 31,15)3You shall kindle no fire in all your dwelling places on the Sabbath day.” (2Mo 16,23)
Contributions for the Tabernacle
4Moses said to all the congregation of the people of Israel, “This is the thing that the Lord has commanded.5Take from among you a contribution to the Lord. Whoever is of a generous heart, let him bring the Lord’s contribution: gold, silver, and bronze; (2Mo 25,2)6blue and purple and scarlet yarns and fine twined linen; goats’ hair,7tanned rams’ skins, and goatskins;[1] acacia wood,8oil for the light, spices for the anointing oil and for the fragrant incense,9and onyx stones and stones for setting, for the ephod and for the breastpiece.10“Let every skillful craftsman among you come and make all that the Lord has commanded: (2Mo 28,3; 2Mo 31,6; 2Mo 35,25; 2Mo 36,1)11the tabernacle, its tent and its covering, its hooks and its frames, its bars, its pillars, and its bases; (2Mo 26,1)12the ark with its poles, the mercy seat, and the veil of the screen; (2Mo 25,10; 2Mo 26,31; 2Mo 26,33; 2Mo 39,34; 2Mo 40,3; 2Mo 40,21; 4Mo 4,5)13the table with its poles and all its utensils, and the bread of the Presence; (2Mo 25,23; 2Mo 25,30)14the lampstand also for the light, with its utensils and its lamps, and the oil for the light; (2Mo 25,31; 2Mo 27,20)15and the altar of incense, with its poles, and the anointing oil and the fragrant incense, and the screen for the door, at the door of the tabernacle; (2Mo 26,36; 2Mo 30,1; 2Mo 30,23; 2Mo 30,34)16the altar of burnt offering, with its grating of bronze, its poles, and all its utensils, the basin and its stand; (2Mo 27,1; 2Mo 30,18)17the hangings of the court, its pillars and its bases, and the screen for the gate of the court; (2Mo 27,9)18the pegs of the tabernacle and the pegs of the court, and their cords; (2Mo 27,19; 2Mo 39,40)19the finely worked garments for ministering[2] in the Holy Place, the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, for their service as priests.” (2Mo 31,10)20Then all the congregation of the people of Israel departed from the presence of Moses.21And they came, everyone whose heart stirred him, and everyone whose spirit moved him, and brought the Lord’s contribution to be used for the tent of meeting, and for all its service, and for the holy garments. (2Mo 25,2; 2Mo 36,3)22So they came, both men and women. All who were of a willing heart brought brooches and earrings and signet rings and armlets, all sorts of gold objects, every man dedicating an offering of gold to the Lord.23And every one who possessed blue or purple or scarlet yarns or fine linen or goats’ hair or tanned rams’ skins or goatskins brought them. (2Mo 25,4; 2Mo 35,6; 1Chr 29,8)24Everyone who could make a contribution of silver or bronze brought it as the Lord’s contribution. And every one who possessed acacia wood of any use in the work brought it. (2Mo 36,3; 2Mo 36,6)25And every skillful woman spun with her hands, and they all brought what they had spun in blue and purple and scarlet yarns and fine twined linen. (2Mo 35,10)26All the women whose hearts stirred them to use their skill spun the goats’ hair. (2Mo 35,21)27And the leaders brought onyx stones and stones to be set, for the ephod and for the breastpiece, (1Chr 29,6; Esr 2,68)28and spices and oil for the light, and for the anointing oil, and for the fragrant incense.29All the men and women, the people of Israel, whose heart moved them to bring anything for the work that the Lord had commanded by Moses to be done brought it as a freewill offering to the Lord. (2Mo 36,3)
Construction of the Tabernacle
30Then Moses said to the people of Israel, “See, the Lord has called by name Bezalel the son of Uri, son of Hur, of the tribe of Judah; (2Mo 31,1)31and he has filled him with the Spirit of God, with skill, with intelligence, with knowledge, and with all craftsmanship, (1Kön 7,14; 2Chr 2,14)32to devise artistic designs, to work in gold and silver and bronze,33in cutting stones for setting, and in carving wood, for work in every skilled craft.34And he has inspired him to teach, both him and Oholiab the son of Ahisamach of the tribe of Dan.35He has filled them with skill to do every sort of work done by an engraver or by a designer or by an embroiderer in blue and purple and scarlet yarns and fine twined linen, or by a weaver—by any sort of workman or skilled designer. (2Mo 35,31)
1Муса собрал всё общество исраильтян и сказал им: – Вот что Вечный повелел вам:2заниматься делами следует шесть дней, но седьмой день – святой, это суббота покоя, день, посвящённый Вечному. Всякий, кто станет в этот день заниматься делами, будет предан смерти.3Не зажигайте в субботний день огонь в своих жилищах.
Приношения для священного шатра
4Муса сказал обществу исраильтян: – Вечный повелел: (2Mo 25,1; 2Mo 39,32)5из того, что у вас есть, сделайте приношение Вечному. Пусть все, у кого щедрое сердце, сделают Вечному приношение золотом, серебром и бронзой;6голубой, пурпурной и алой пряжей и тонким льном; козьей шерстью;7бараньей кожей, покрашенной красным, кожей дюгоней и древесиной акации;8оливковым маслом для светильников; благовониями для масла помазания и для возжигания;9ониксом и другими самоцветами, чтобы украсить камнями ефод и нагрудник.10Те из вас, кто искусен в ремёслах, пусть придут и сделают всё, что повелел Вечный:11священный шатёр с покрытием, застёжками, брусьями, перекладинами, столбами и основаниями,12сундук с шестами и крышкой, закрывающую завесу,13стол с шестами и всей утварью, священный хлеб,14светильник со всей утварью и лампадами для освещения, масло для светильника,15жертвенник для возжигания благовоний с шестами, масло для помазания, благовония, завесу для входа в священный шатёр,16жертвенник для всесожжений с бронзовой решёткой, шестами и утварью, умывальник с его основанием,17завесы двора со столбами и основаниями, завесу для входа во двор,18колья с верёвками для священного шатра и двора,19тканые одеяния для служения в святилище: священные одеяния для священнослужителя Харуна и его сыновей, когда они совершают служение.20Исраильтяне ушли от Мусы,21и каждый, кто хотел и кого побуждало сердце, приходил и делал приношение Вечному на изготовление шатра встречи, на службу в нём и на священные одеяния.22Все, кто желал, – и мужчины, и женщины – приходили и приносили разные золотые изделия: броши, серьги, перстни и подвески. Они посвящали своё золото Вечному.23У кого были голубая, пурпурная или алая пряжа, тонкий лён, козья шерсть, баранья кожа, крашенная красным, или кожа дюгоней, те приносили их.24Те, кто мог жертвовать серебро или бронзу, приносили их в дар Вечному, и все, у кого была древесина акации для какой-либо работы, приносили её.25Каждая женщина-умелица сама пряла и приносила то, что напряла: голубую, пурпурную или алую пряжу или тонкий лён.26Женщины, которые умели прясть, по велению сердца пряли козью шерсть.27Главы родов приносили оникс и другие самоцветы, чтобы украсить ими ефод и нагрудник.28Ещё они приносили благовония и оливковое масло для светильника, для масла помазания и для возжигания.29Все исраильтяне и исраильтянки, кого побуждало сердце, делали Вечному добровольные приношения для той работы, которую Вечный через Мусу повелел им сделать.
Бецалил и Ахолиав
30Муса сказал исраильтянам: – Вечный избрал Бецалила, сына Ури, внука Хура, из рода Иуды, (2Mo 31,1)31и исполнил его Духом Всевышнего, мудростью, разумением, знанием и всяким мастерством.32Он может воплощать свои замыслы в золоте, серебре и бронзе,33может гранить и оправлять камни, резать по дереву и заниматься всяким ремеслом.34Вечный даровал ему и Ахолиаву, сыну Ахисамаха, из рода Дана, способность учить других.35Он дал им умение делать любую работу ремесленников, художников, ткачей и вышивальщиков по голубой, пурпурной и алой ткани и тонкому льну. Они были искусными ремесленниками и художниками.