1Damals sangen Mose und die Israeliten ein Lied zur Ehre Jahwes:
Jahwe will ich singen, / denn hoch ist er und unerreicht. / Ross und Reiter warf er ins Meer.2Jah[1] ist meine Stärke und mein Lied, / denn er ist mein Retter geworden. / Er ist mein Gott, / ihn will ich preisen. / Er war schon der Gott meines Vaters, / er, den ich lobe.3Jahwe ist ein Kämpfer, / Jahwe ist sein Name!4Pharaos Wagen und seine ganze Macht, / die warf er ins Meer. / Die Elite seiner Wagenkämpfer / ist im Schilfmeer versunken.5Die Fluten haben sie bedeckt. / Sie fuhren in die Tiefe wie ein Stein.6Jahwe, deine Rechte ist mit Kraft geschmückt, / deine Hand zerschmettert den Feind!7In deiner unerreichten Majestät / wirfst du die Rebellen zu Boden. / Du schickst deinen glühenden Zorn; / er frisst sie wie Feuer das Stroh.8Du schnaubtest vor Zorn, / da türmten sich die Wasser, / da standen die Wogen als Wall. / Die Fluten erstarrten mitten im Meer.9Es prahlte der Feind: „Ich will sie jagen, ich hole sie ein, / verteile die Beute, stille die Gier! / Ich zücke mein Schwert und lösche sie aus!“10Doch als dein Atem blies, verschlang sie das Meer. / Sie versanken wie Blei in den mächtigen Wogen.11Wer von allen Göttern ist dir gleich, Jahwe? / Wer ist so herrlich und heilig wie du, / der Furcht erregt und Lobgesänge weckt, / der Wunderbares tut?12Du strecktest die Hand aus, / und schon verschlang sie die Erde.13Du lenkst mit Liebe das gerettete Volk, / führst es in Kraft zu deiner heiligen Wohnung.14Als die Völker das hörten, erzitterten sie; / ein Schütteln packte die Philister.15Da erschraken die Anführer Edoms, / die Mächtigen Moabs begannen zu zittern, / Kanaans Bewohner verloren den Mut.16Furcht und Schrecken packte sie. / Vor deinem mächtigen Arm / wurden sie starr wie Stein, / bis dein Volk hindurchzog, Jahwe, / bis hindurchzog das Volk, das dir gehört.17Du bringst sie hin, du pflanzt sie ein / auf dem Berg, der dir gehört, / am Ort, wo du wohnst, Jahwe, / beim Heiligtum, das du errichtet hast.18Jahwe ist König für immer und ewig!19Denn als die Pferde und Streitwagen des Pharao mit den Reitern durchs Meer zogen, hatte Jahwe das Wasser über sie zurückfluten lassen. Die Israeliten aber waren auf dem Trockenen mitten durchs Meer gegangen.
Das Lied der Mirjam
20Dann nahm die Prophetin Mirjam, Aarons Schwester, ihr Tamburin zur Hand. Alle Frauen schlossen sich ihr an. Sie schlugen ihre Handpauken und zogen im Reigentanz hinter ihr her.21Mirjam sang ihnen zu:
Singt Jahwe, denn hoch ist er und unerreicht! / Pferd und Reiter warf er ins Meer.
Das Wasser von Mara und von Elim
22Mose ließ Israel vom Schilfmeer aufbrechen. Sie zogen los und kamen in die Wüste Schur.[2] Drei Tage waren sie in der Wüste unterwegs und fanden kein Wasser. (4Mo 33,8)23Dann kamen sie nach Mara.[3] Dort gab es Wasser, aber man konnte es nicht trinken, weil es bitter war. Deshalb hatte der Ort auch den Namen Mara, Bitterwasser.24Da stellte sich das Volk gegen Mose und murrte: „Was sollen wir nun trinken?“25Mose schrie zu Jahwe, und Jahwe zeigte ihm ein Stück Holz. Das warf Mose ins Wasser. Da wurde es zu Süßwasser.
Dort stellte Gott sein Volk auf die Probe und richtete es auf Recht und Ordnung aus.26Er sagte: „Wenn du auf Jahwe, deinen Gott, hörst und tust, was ihm gefällt, wenn du seinen Geboten folgst und dich an seine Vorschriften hältst, dann werde ich dir keine von den Krankheiten schicken, die ich den Ägyptern auferlegt habe. Denn ich bin Jahwe, dein Arzt.“27Dann kamen sie nach Elim.[4] Dort am Wasser schlugen sie ihr Lager auf. In Elim gab es nämlich zwölf Quellen und siebzig Palmen.
1Then Moses and the people of Israel sang this song to the Lord, saying, “I will sing to the Lord, for he has triumphed gloriously; the horse and his rider[1] he has thrown into the sea. (2Mo 15,21; Ri 5,1; 2Sam 22,1; Ps 106,12)2The Lord is my strength and my song, and he has become my salvation; this is my God, and I will praise him, my father’s God, and I will exalt him. (2Mo 3,6; 2Mo 3,15; 5Mo 10,21; 2Sam 22,47; Ps 18,1; Ps 18,46; Ps 34,3; Ps 59,17; Ps 99,5; Ps 99,9; Ps 109,1; Ps 118,14; Ps 118,28; Ps 140,7; Ps 145,1; Jes 12,2; Jes 25,1; Hab 3,18)3The Lord is a man of war; the Lord is his name. (2Mo 3,15; 2Mo 6,3; Ps 24,8; Ps 83,18; Jes 42,8; Mal 3,6; Offb 19,11)4“Pharaoh’s chariots and his host he cast into the sea, and his chosen officers were sunk in the Red Sea. (2Mo 14,7; 2Mo 14,28)5The floods covered them; they went down into the depths like a stone. (2Mo 14,28; 2Mo 15,10; Neh 9,11)6Your right hand, O Lord, glorious in power, your right hand, O Lord, shatters the enemy. (2Mo 15,12; Ps 2,9; Ps 118,15; Jes 51,9; Offb 2,27)7In the greatness of your majesty you overthrow your adversaries; you send out your fury; it consumes them like stubble. (5Mo 33,26; Jes 5,24; Jes 47,14; Mal 4,1)8At the blast of your nostrils the waters piled up; the floods stood up in a heap; the deeps congealed in the heart of the sea. (2Mo 14,21; Jos 3,16; 2Sam 22,16; Hi 4,9; Ps 18,15; Ps 78,13; Hab 3,10; 2Thess 2,8)9The enemy said, ‘I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil, my desire shall have its fill of them. I will draw my sword; my hand shall destroy them.’ (1Mo 49,27; 2Mo 14,9; Ri 5,30; Jes 53,12; Lk 11,22)10You blew with your wind; the sea covered them; they sank like lead in the mighty waters. (2Mo 14,21; 2Mo 14,28; 2Mo 15,5; Jes 11,15; Jes 40,24)11“Who is like you, O Lord, among the gods? Who is like you, majestic in holiness, awesome in glorious deeds, doing wonders? (5Mo 3,24; 1Sam 2,2; 2Sam 7,22; 1Kön 8,23; 2Chr 6,14; Ps 77,14; Jes 6,3; Jer 10,6; Offb 4,8)12You stretched out your right hand; the earth swallowed them. (2Mo 15,6)13“You have led in your steadfast love the people whom you have redeemed; you have guided them by your strength to your holy abode. (Ps 77,15; Ps 77,20; Ps 78,54)14The peoples have heard; they tremble; pangs have seized the inhabitants of Philistia. (4Mo 14,14; 5Mo 2,25; Jos 2,9; Jos 9,24)15Now are the chiefs of Edom dismayed; trembling seizes the leaders of Moab; all the inhabitants of Canaan have melted away. (4Mo 22,3; 5Mo 2,4; Jos 2,9; Jos 2,11; Jos 2,24; Jos 5,1)16Terror and dread fall upon them; because of the greatness of your arm, they are still as a stone, till your people, O Lord, pass by, till the people pass by whom you have purchased. (5Mo 2,25; 5Mo 11,25; 1Sam 25,37; Ps 74,2; 1Petr 2,9)17You will bring them in and plant them on your own mountain, the place, O Lord, which you have made for your abode, the sanctuary, O Lord, which your hands have established. (Ps 44,2; Ps 78,54; Ps 80,8; Ps 132,13; Jer 32,41)18The Lord will reign forever and ever.” (Ps 10,16; Ps 29,10; Ps 45,6; Ps 146,10; Offb 11,15)19For when the horses of Pharaoh with his chariots and his horsemen went into the sea, the Lord brought back the waters of the sea upon them, but the people of Israel walked on dry ground in the midst of the sea. (2Mo 14,23; 2Mo 14,28)20Then Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took a tambourine in her hand, and all the women went out after her with tambourines and dancing. (2Mo 2,4; 4Mo 26,59; Ri 4,4; Ri 11,34; 1Sam 18,6; 2Kön 22,14; Neh 6,14; Ps 68,25; Ps 149,3; Ps 150,4; Mi 6,4; Lk 2,36)21And Miriam sang to them: “Sing to the Lord, for he has triumphed gloriously; the horse and his rider he has thrown into the sea.” (2Mo 15,1)
Bitter Water Made Sweet
22Then Moses made Israel set out from the Red Sea, and they went into the wilderness of Shur. They went three days in the wilderness and found no water. (1Mo 16,7; 1Mo 25,18; 1Sam 15,7)23When they came to Marah, they could not drink the water of Marah because it was bitter; therefore it was named Marah.[2] (Rut 1,20)24And the people grumbled against Moses, saying, “What shall we drink?” (2Mo 16,2; 2Mo 17,3)25And he cried to the Lord, and the Lord showed him a log,[3] and he threw it into the water, and the water became sweet. There the Lord[4] made for them a statute and a rule, and there he tested them, (2Mo 14,10; 2Mo 16,4; 2Mo 17,4; 5Mo 8,2; 5Mo 8,16; Ri 2,22; Ri 3,1; Ri 3,4; 2Kön 2,21; 2Kön 4,41; Ps 66,10)26saying, “If you will diligently listen to the voice of the Lord your God, and do that which is right in his eyes, and give ear to his commandments and keep all his statutes, I will put none of the diseases on you that I put on the Egyptians, for I am the Lord, your healer.” (2Mo 23,25; 3Mo 26,3; 5Mo 7,12; 5Mo 28,27; 5Mo 28,60; Ps 103,3; Ps 147,3; Hos 6,1)27Then they came to Elim, where there were twelve springs of water and seventy palm trees, and they encamped there by the water. (4Mo 33,9)
1Тогда Муса с исраильтянами воспели Вечному эту песню: «Вечному буду петь – Он высоко вознесён. Коня и всадника бросил Он в море.2Вечный – моя сила и песнь; Он стал мне спасением. Он – мой Бог, я восславлю Его; Он – Бог отца моего: я Его превознесу.3Вечный – это воин; Вечный – имя Ему.4Колесницы и войско фараона бросил Он в море. Лучшие воины египтян утоплены в Тростниковом море.5Пучина сомкнулась над ними, и они канули в бездну, как камень.6Правая рука Твоя, Вечный, мощью прославилась. Правая рука Твоя, Вечный, сокрушила врага.7Величием Своей славы Ты поверг восставших против Тебя. Возгорелся Твой гнев – он их, как солому, пожрал.8Дохнул Ты на воды – вздыбились они, встали как стена; сгустилась пучина морская.9Хвастался враг: „Погонюсь, настигну их. Разделю добычу, натешусь ею. Вытащу меч – истребит их моя рука“.10Но дохнул Ты Своим вихрем, и накрыло их море. Утонули они, как свинец, в могучих водах.11Кто из богов подобен Тебе, о Вечный? Кто подобен Тебе, величественному в святости, достойному славы, творящему чудеса?12Простёр Ты правую руку, и поглотила врагов земля.13Своей нетленной любовью поведёшь Ты народ, который спас. Своей силой Ты его направишь к Своему святому жилищу.14Народы услышат и затрепещут; ужас охватит филистимских жителей.15Устрашатся вожди Эдома, правители Моава затрепещут, скроются жители Ханаана –16страх и ужас падут на них. Силой Твоей руки они станут как камень – пока не пройдёт Твой народ, о Вечный, пока не пройдёт народ, который Ты приобрёл[1].17Ты приведёшь и поселишь их на горе Своего достояния – на том месте, Вечный, которое Ты сделал Себе жилищем, в том святилище, Владыка, которое Твои руки основали.18Вечный будет царствовать вовеки!»19Когда лошади, колесницы и всадники фараона вошли в море, Вечный обрушил на них морские воды. А исраильтяне прошли через море, как по суше.20Пророчица Марьям, сестра Харуна, взяла бубен, и женщины с бубнами, танцуя, пошли за ней.21Марьям им пела: «Вечному пойте – Он высоко вознесён. Коня и наездника бросил Он в море».
Воды Мары и Елима
22Муса повёл исраильтян от Тростникового моря, и они вошли в пустыню Сур. Три дня они шли по пустыне, не находя воды.23Придя в Мару, они не могли пить воду: она была горькой. (Вот почему это место называется Мара («горечь»).)24Народ стал роптать на Мусу, говоря: «Что нам пить?»25Муса взмолился к Вечному, и Вечный показал ему кусок дерева. Муса бросил его в воду, и вода стала пригодной для питья. Там Вечный дал им установленный закон, чтобы испытать их.26Он сказал: – Если вы будете внимательно слушать Мой голос, голос Вечного, вашего Бога, и делать то, что Я хочу, если будете послушны Моим повелениям и сохраните Мои установления, то Я не нашлю на вас ни одного из тех недугов, которые наслал на египтян. Ведь Я – Вечный, Который исцеляет вас.27Они пришли в Елим, где было двенадцать источников воды и семьдесят пальм. Там они расположились лагерем у воды.