1Dann rief Jakob alle seine Söhne zu sich und sagte:
„Versammelt euch, damit ich verkünde, / was euch begegnet in künftiger Zeit.2Kommt und hört, ihr Jakobssöhne, / hört auf euren Vater Israel!3Ruben, du mein Erstgeborener, / meine Stärke und der Erstling meiner Kraft! / Erster an Hoheit und Erster an Macht.4Du brodeltest wie Wasser. / Du sollst nicht der Erste sein, / denn du bestiegst das Bett deines Vaters, / da hast du es entweiht, / du, der mein Lager bestieg!5Die Brüder Simeon und Levi, / ihre Waffen sind Werkzeuge der Gewalt.6Mit ihren Plänen habe ich nichts zu tun, / meine Ehre ist nicht eins mit ihrer Schar, / denn im Zorn haben sie Männer gemordet, / mutwillig Stiere gelähmt.7Verflucht sei ihr zorniges Wüten, / weil es roh und grausam ist! / Ich teile sie unter Jakob auf, / ich zerstreue sie in Israel.8Dich, Juda, preisen deine Brüder, / weil du den Feind im Nacken packst! / Dir beugen sich die Söhne deines Vaters.9Du gleichst dem jungen Löwen, Juda. / Vom Raub kommst du, mein Sohn, herauf. / Er kauert hingestreckt, / dem Löwen und der Löwin gleich. / Wer wagt ihn aufzustören?10Nie weicht das Zepter von Juda, / der Herrscherstab von seinem Schoß, / bis der kommt, dem er gehört. / Und ihm werden die Völker gehorchen.11Am Weinstock bindet er sein Reittier fest, / sein Eselsfohlen an der Edelrebe. / Sein Gewand wäscht er in Wein, / in Traubenblut den Mantel.12Die Augen sind dunkler als Wein, / die Zähne weißer als Milch.13Sebulon wohnt nah am Meer, / an der Küste bei den Schiffen, / den Rücken an Sidon[1] gelehnt.14Issachar ist ein knochiger Esel, / der zwischen seinen Sattelkörben liegt.[2]15Er sah die schöne Ruhe / und dieses freundliche Land, / da beugte er seine Schulter zum Tragen / und leistete Zwangsarbeit.16Dan wird Richter sein in seinem Volk / wie nur einer von Israels Stämmen.17Dan ist wie eine Schlange am Weg, / eine Hornotter am Pfad. / Sie beißt das Pferd in die Fesseln, / sein Reiter stürzt rücklings herab.18– Ich warte auf deine Hilfe, Jahwe! –19Gad wird von Räuberscharen umdrängt, / doch er bedrängt ihre Ferse.20Aschers Nahrung ist die beste, die es gibt, / er liefert Speise für den Tisch des Königs.21Naftali, die flüchtige Hirschkuh, / versteht sich auf gefällige Rede.22Ein junger Fruchtbaum ist Josef, / ein junger Fruchtbaum am Quell, / seine Zweige ranken über die Mauer.23Da reizten ihn die Bogenschützen, / feindselig beschossen sie ihn.24Aber sein Bogen bleibt fest, / mit rascher Hand schießt er zurück, / gelenkt von den Händen des Mächtigen, / von Jakobs Gott, / dem Hirten und dem Stein von Israel,25vom Gott deines Vaters, der dir hilft, / dem Allmächtigen, der dich segnet. / Er segnet dich mit Regen aus dem Himmel / und mit Wasser aus der Tiefe, / mit Überfluss aus Mutterbrüsten / und Fruchtbarkeit vom Mutterschoß.26Der Segen deines Vaters übertrifft den Segen der uralten Berge / und das Begehrenswerte der ewigen Hügel. / Dieser Segen sei auf Josefs Haupt, / dem Auserwählten seiner Brüder.27Benjamin ist wie ein reißender Wolf: / Am Morgen noch frisst er den Raub, / am Abend schon teilt er die Beute.“28Diese alle sind die Stämme Israels, zwölf an der Zahl, und das ist es, was ihr Vater zu ihnen sagte, als er sie segnete. Jeden von ihnen bedachte er mit dem Segen, der ihm zukam.29Dann befahl er ihnen: „Wenn ich zu meinem Volk eingeholt worden bin, begrabt mich bei meinen Vätern in der Höhle, die auf dem Feld des Hetiters Efron liegt;30in der Höhle auf dem Feld Machpela östlich von Mamre im Land Kanaan auf dem Grundstück, das Abraham als Grabstätte für seine Familie von dem Hetiter Efron erworben hat.31Dort wurden Abraham und seine Frau Sara begraben; dort liegen Isaak und Rebekka, und auch Lea habe ich dort beigesetzt.32Das Feld und die Höhle darauf sind unser rechtmäßiges Eigentum, das wir von den Hetitern erworben haben.“33Nachdem Jakob seinen Söhnen diese Anweisungen gegeben hatte, zog er seine Füße aufs Bett herauf. Er starb und wurde im Tod mit seinen Vorfahren vereint.
1Then Jacob called his sons and said, “Gather yourselves together, that I may tell you what shall happen to you in days to come. (4Mo 24,14; 5Mo 4,30; 5Mo 31,29; 5Mo 33,6; Jes 2,2; Jer 23,20; Dan 2,28; Dan 10,14; Hos 3,5)2“Assemble and listen, O sons of Jacob, listen to Israel your father.3“Reuben, you are my firstborn, my might, and the firstfruits of my strength, preeminent in dignity and preeminent in power. (1Mo 29,32; 5Mo 21,17)4Unstable as water, you shall not have preeminence, because you went up to your father’s bed; then you defiled it—he went up to my couch! (1Mo 35,22; 1Chr 5,1)5“Simeon and Levi are brothers; weapons of violence are their swords. (1Mo 29,33; 1Mo 34,25)6Let my soul come not into their council; O my glory, be not joined to their company. For in their anger they killed men, and in their willfulness they hamstrung oxen. (Jos 11,6; Jos 11,9; 2Sam 8,4; Ps 16,9; Ps 26,9; Ps 57,8)7Cursed be their anger, for it is fierce, and their wrath, for it is cruel! I will divide them in Jacob and scatter them in Israel. (4Mo 3,5; Jos 19,1; 1Chr 4,24)8“Judah, your brothers shall praise you; your hand shall be on the neck of your enemies; your father’s sons shall bow down before you. (1Mo 27,29; 1Mo 29,35; 1Chr 5,2; Hi 16,12)9Judah is a lion’s cub; from the prey, my son, you have gone up. He stooped down; he crouched as a lion and as a lioness; who dares rouse him? (4Mo 23,24; 4Mo 24,9; 5Mo 33,22; Hos 5,14; Offb 5,5)10The scepter shall not depart from Judah, nor the ruler’s staff from between his feet, until tribute comes to him;[1] and to him shall be the obedience of the peoples. (4Mo 24,17; 5Mo 28,57; Sach 10,11)11Binding his foal to the vine and his donkey’s colt to the choice vine, he has washed his garments in wine and his vesture in the blood of grapes.12His eyes are darker than wine, and his teeth whiter than milk. (Spr 23,29)13“Zebulun shall dwell at the shore of the sea; he shall become a haven for ships, and his border shall be at Sidon. (5Mo 1,7; 5Mo 33,18; Jos 9,1; Jos 19,10; Ri 5,17)14“Issachar is a strong donkey, crouching between the sheepfolds.[2] (Ri 5,16; 1Chr 12,32)15He saw that a resting place was good, and that the land was pleasant, so he bowed his shoulder to bear, and became a servant at forced labor. (Jos 16,10)16“Dan shall judge his people as one of the tribes of Israel. (1Mo 30,6; 5Mo 33,22)17Dan shall be a serpent in the way, a viper by the path, that bites the horse’s heels so that his rider falls backward. (Ri 18,27)18I wait for your salvation, O Lord. (Ps 25,5; Ps 119,166; Ps 119,174; Jes 25,9; Mi 7,7; Lk 2,25)19“Raiders shall raid Gad,[3] but he shall raid at their heels. (5Mo 33,20; 1Chr 5,18)20“Asher’s food shall be rich, and he shall yield royal delicacies. (5Mo 33,24)21“Naphtali is a doe let loose that bears beautiful fawns.[4] (5Mo 33,23)22“Joseph is a fruitful bough, a fruitful bough by a spring; his branches run over the wall.[5] (1Mo 41,52; Jos 17,14; Jos 17,18)23The archers bitterly attacked him, shot at him, and harassed him severely, (1Mo 37,24; 1Mo 37,28; 1Mo 39,20)24yet his bow remained unmoved; his arms[6] were made agile by the hands of the Mighty One of Jacob (from there is the Shepherd,[7] the Stone of Israel), (5Mo 32,4; Hi 29,20; Ps 23,1; Ps 80,1; Ps 132,2; Ps 132,5; Jes 1,24; Jes 28,16; Eph 2,20; 1Petr 2,4)25by the God of your father who will help you, by the Almighty[8] who will bless you with blessings of heaven above, blessings of the deep that crouches beneath, blessings of the breasts and of the womb. (1Mo 17,1; 1Mo 35,3; 1Mo 35,11; 1Mo 50,17; 5Mo 33,13)26The blessings of your father are mighty beyond the blessings of my parents, up to the bounties of the everlasting hills.[9] May they be on the head of Joseph, and on the brow of him who was set apart from his brothers. (5Mo 33,15; 5Mo 33,16; Hab 3,6)27“Benjamin is a ravenous wolf, in the morning devouring the prey and at evening dividing the spoil.” (Ri 20,21; Ri 20,25; Hes 22,27; Hes 39,10; Sach 14,1)
Jacob’s Death and Burial
28All these are the twelve tribes of Israel. This is what their father said to them as he blessed them, blessing each with the blessing suitable to him.29Then he commanded them and said to them, “I am to be gathered to my people; bury me with my fathers in the cave that is in the field of Ephron the Hittite, (1Mo 23,9; 1Mo 25,8; 1Mo 47,30; 1Mo 49,33; 1Mo 50,13)30in the cave that is in the field at Machpelah, to the east of Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field from Ephron the Hittite to possess as a burying place. (1Mo 23,16)31There they buried Abraham and Sarah his wife. There they buried Isaac and Rebekah his wife, and there I buried Leah— (1Mo 23,19; 1Mo 25,9; 1Mo 35,29)32the field and the cave that is in it were bought from the Hittites.”33When Jacob finished commanding his sons, he drew up his feet into the bed and breathed his last and was gathered to his people. (1Mo 49,29)
1Якуб вызвал своих сыновей и сказал: – Соберитесь вокруг, и я поведаю, что станет с вами в грядущие дни.2Соберитесь и слушайте, сыновья Якуба; внимайте своему отцу Исраилу.3Рувим, ты – мой первенец, моя мощь, первый плод моей силы мужской, первый по праву, первый по силе.4Непостоянный, как вода, ты больше не будешь первым, потому что ты возлёг на постель своего отца и осквернил моё ложе.5Шимон и Леви, братья: их мечи – орудие насилия.6Да не буду я участвовать в их замыслах, да не присоединюсь к их собранию, потому что они убивали мужчин в своём гневе и подрезали жилы быкам по своей прихоти.7Проклят их гнев, потому что свиреп, и ярость их, потому что она жестока! Я разбросаю их среди потомков Якуба, рассею их в Исраиле.8Иуда, твои братья восхвалят тебя[1]; рука твоя будет на шее твоих врагов; сыновья твоего отца будут кланяться тебе.9Ты молодой лев, Иуда; ты возвращаешься с добычи, мой сын. Как лев, ты припадаешь к земле и ложишься, как львица – кто осмелится тебя потревожить?10Скипетр не покинет Иуду, и потомки его всегда будут держать жезл правителей, пока не придёт Тот, Кому он принадлежит[2], Тот, Кому покорятся все народы[3]. (Offb 5,5)11Он привяжет своего осла к виноградной лозе, своего ослёнка – к лучшей ветке; он омоет одежды свои в вине, одеяние своё – в крови винограда.12Глаза его будут темнее вина, зубы его – молока белее.13Завулон будет жить у морского побережья и будет гаванью для кораблей; его границы протянутся до Сидона.14Иссахар – крепкий[4] осёл, лежащий между двумя седельными вьюками.15Увидев, как хорошо его место отдыха и как приятна его земля, он пригнёт свои плечи под бремя и покорится подневольному труду.16Дан будет судить свой народ[5], как один из родов Исраила.17Дан будет змеем у дорожной обочины, гадюкой на тропе, которая кусает коня за ногу, так что всадник его падает навзничь.18О Вечный, у Тебя ищу я избавления.19Гада будут грабить грабители, но он будет грабить их, следом погнавшись[6].20Пища Ашира будет изобильна; он будет поставлять лакомства, достойные царского стола.21Неффалим – выпущенная на свободу олениха, которая приносит прекрасных оленят[7].22Юсуф – плодородная виноградная лоза, плодородная лоза близ источника, чьи ветви поднимаются по стене.23С ожесточением лучники нападали на него; они стреляли в него с враждой.24Но лук его остался упругим, его сильные руки остались гибкими от руки могучего Бога Якуба, от Защитника[8], Скалы Исраила, (1Mo 48,15)25от Бога твоего отца, Который помогает тебе, от Всемогущего, Который благословляет тебя обильными дождями с небес, ручьями, бегущими из земли, множеством потомков и бесчисленными стадами.26Благословения твоего отца превосходят благословения древних гор, щедрость древних холмов. Да будут все они на голове Юсуфа, на челе князя между своими братьями.27Вениамин – прожорливый волк; утром он пожирает добычу, вечером делит награбленное добро.28Вот каковы двенадцать родов Исраила, и вот что сказал им отец, благословляя их; каждого он наделил подобающим благословением.29Он дал им такой наказ: – Я отхожу к моим предкам. Похороните меня с моими отцами в пещере на поле хетта Эфрона,30в пещере на поле Махпела, рядом с Мамре, в Ханаане, которую Ибрахим купил как погребальное место у хетта Эфрона вместе с полем.31Там были похоронены Ибрахим и его жена Сарра, там были похоронены Исхак и его жена Рабига, и там я похоронил Лию.32Поле и пещера на нём были куплены у хеттов[9].33Закончив давать наставления сыновьям, Якуб лёг на постель, испустил дух и отошёл к своим предкам.