1Bald darauf ließen sich der Mundschenk des Königs von Ägypten und sein Bäcker[1] etwas gegen ihren Herrn, den Pharao, zuschulden kommen.2Der wurde über seine beiden Amtsträger, den Obermundschenk und den Oberbäcker, zornig3und ließ sie in das Gefängnis bringen, in dem auch Josef war. Der Befehlshaber der Leibwache hatte dort die Oberaufsicht.4Dieser beauftragte Josef mit ihrer Bedienung. Als sie einige Zeit in Haft waren,5hatte jeder von ihnen in derselben Nacht einen Traum, der für ihn von Bedeutung war.6Als Josef am Morgen zu ihnen kam, bemerkte er gleich, dass sie schlecht aussahen.7„Warum lasst ihr heute den Kopf hängen?“, fragte er die Beamten des Pharao.8„Wir haben beide einen Traum gehabt“, erwiderten sie, „aber es gibt niemand, der ihn deuten kann.“ Da sagte Josef: „Deutungen sind Gottes Sache. Erzählt mir doch!“9Da erzählte der oberste Mundschenk seinen Traum: „Ich sah einen Weinstock vor mir.10Er hatte drei Ranken. Kaum wuchs er, da trieb er auch schon seine Blüten, und seine Trauben reiften heran.11Ich hatte den Becher des Pharao in der Hand, nahm die Trauben, presste sie in den Becher aus und gab ihn dem Pharao in die Hand.“12Da sagte Josef zu ihm: „Die Deutung ist so: Die drei Ranken sind drei Tage.13In drei Tagen wird der Pharao dich herausholen und wieder in dein Amt einsetzen. Du wirst dem Pharao den Becher reichen wie früher, als du noch Mundschenk bei ihm warst.14Aber vergiss mich nicht, wenn es dir gut geht. Erweise mir die Freundlichkeit und erwähne mich beim Pharao, damit ich aus diesem Haus herauskomme.15Man hat mich nämlich aus dem Land der Hebräer entführt, und auch hier habe ich nichts getan, wofür ich eingesperrt werden müsste.“16Als der Oberbäcker merkte, dass Josef eine gute Deutung gegeben hatte, sagte er: „Auch ich sah in meinem Traum etwas Ähnliches: Ich hatte drei Körbe mit Weißbrot auf meinem Kopf.17Im obersten Korb lagen Backwaren für den Pharao. Da kamen Vögel und fraßen den Korb leer.“18Josef sagte: „Die Deutung ist so: Die drei Körbe sind drei Tage.19In drei Tagen wird der Pharao dich herausholen und an einen Baum hängen lassen, und die Vögel werden dein Fleisch von dir wegfressen.“20Am dritten Tag darauf hatte der Pharao Geburtstag. Er gab ein Fest für alle seine Beamten und lud dabei den obersten Mundschenk und den Oberbäcker vor.21Den obersten Mundschenk setzte er wieder in sein Amt ein, sodass er ihm den Becher reichen durfte.22Den Oberbäcker ließ er hängen. Es war genauso, wie Josef es ihnen gedeutet hatte.23Aber der oberste Mundschenk dachte nicht mehr an Josef, er vergaß ihn.
1Some time after this, the cupbearer of the king of Egypt and his baker committed an offense against their lord the king of Egypt. (Neh 1,11)2And Pharaoh was angry with his two officers, the chief cupbearer and the chief baker,3and he put them in custody in the house of the captain of the guard, in the prison where Joseph was confined. (1Mo 39,20)4The captain of the guard appointed Joseph to be with them, and he attended them. They continued for some time in custody.5And one night they both dreamed—the cupbearer and the baker of the king of Egypt, who were confined in the prison—each his own dream, and each dream with its own interpretation.6When Joseph came to them in the morning, he saw that they were troubled.7So he asked Pharaoh’s officers who were with him in custody in his master’s house, “Why are your faces downcast today?” (Neh 2,2)8They said to him, “We have had dreams, and there is no one to interpret them.” And Joseph said to them, “Do not interpretations belong to God? Please tell them to me.” (1Mo 41,15; 1Mo 41,16; Dan 2,28; Dan 2,47)9So the chief cupbearer told his dream to Joseph and said to him, “In my dream there was a vine before me,10and on the vine there were three branches. As soon as it budded, its blossoms shot forth, and the clusters ripened into grapes.11Pharaoh’s cup was in my hand, and I took the grapes and pressed them into Pharaoh’s cup and placed the cup in Pharaoh’s hand.”12Then Joseph said to him, “This is its interpretation: the three branches are three days. (1Mo 40,18; 1Mo 41,12; 1Mo 41,26; Dan 2,36)13In three days Pharaoh will lift up your head and restore you to your office, and you shall place Pharaoh’s cup in his hand as formerly, when you were his cupbearer. (1Mo 40,19; 1Mo 40,22; 2Kön 25,27; Ps 3,3; Jer 52,31)14Only remember me, when it is well with you, and please do me the kindness to mention me to Pharaoh, and so get me out of this house.15For I was indeed stolen out of the land of the Hebrews, and here also I have done nothing that they should put me into the pit.” (1Mo 37,28; 1Mo 39,20)16When the chief baker saw that the interpretation was favorable, he said to Joseph, “I also had a dream: there were three cake baskets on my head,17and in the uppermost basket there were all sorts of baked food for Pharaoh, but the birds were eating it out of the basket on my head.”18And Joseph answered and said, “This is its interpretation: the three baskets are three days. (1Mo 40,12)19In three days Pharaoh will lift up your head—from you!—and hang you on a tree. And the birds will eat the flesh from you.” (1Mo 40,13; 1Mo 40,22)20On the third day, which was Pharaoh’s birthday, he made a feast for all his servants and lifted up the head of the chief cupbearer and the head of the chief baker among his servants. (1Mo 40,13; 1Mo 40,19; Mt 14,6; Mk 6,21)21He restored the chief cupbearer to his position, and he placed the cup in Pharaoh’s hand. (1Mo 40,13; Neh 2,1)22But he hanged the chief baker, as Joseph had interpreted to them. (1Mo 40,19)23Yet the chief cupbearer did not remember Joseph, but forgot him.
1Некоторое время спустя виночерпий и пекарь египетского царя провинились перед своим господином, царём Египта.2Фараон разгневался на двух своих приближённых, главного виночерпия и главного пекаря,3и заключил их в темницу при доме начальника стражи, туда же, куда был заключён Юсуф.4Начальник стражи поручил их Юсуфу, и тот прислуживал им. Они пробыли в заточении некоторое время,5и вот им обоим – виночерпию и пекарю египетского царя, которые сидели в темнице, – в одну и ту же ночь приснились сны, и каждый сон имел своё особое значение.6Придя к ним на следующее утро, Юсуф увидел, что они чем-то опечалены.7Он спросил приближённых фараона, заключённых вместе с ним в доме его господина: – Почему у вас сегодня такой печальный вид?8– Нам обоим приснились сны, – ответили они, – а истолковать их некому. Юсуф сказал им: – Разве толкование не от Всевышнего? Расскажите мне ваши сны.9Главный виночерпий рассказал Юсуфу свой сон: – Я видел во сне виноградную лозу,10и на лозе были три ветви. Едва на ней показались почки, как она расцвела, и цветы сразу превратились в гроздья винограда.11У меня в руке была чаша фараона; я взял виноград, выжал сок в чашу и подал чашу в руку фараону.12– Вот что это значит, – сказал ему Юсуф. – Три ветви – это три дня.13Через три дня фараон возвысит тебя и возвратит на прежнее место, и ты подашь фараону его чашу, как в прежние времена, когда ты был его виночерпием.14Но в те добрые для тебя времена, молю тебя, вспомни обо мне и окажи мне милость: упомяни обо мне фараону, чтобы вызволить меня из темницы.15Меня ведь насильно увезли из земли евреев, и здесь я тоже не сделал ничего такого, чтобы сидеть в темнице.16Увидев, что Юсуф дал благоприятное истолкование, главный пекарь сказал Юсуфу: – Мне тоже приснился сон: я держал на голове три корзины.17В верхней была всякая выпечка для фараона, но её клевали птицы прямо из корзины на моей голове.18– Вот что это значит, – сказал Юсуф. – Три корзины – это три дня.19Через три дня фараон возвысит и тебя тоже – тебе отрубят голову, а тело посадят на кол[1], и птицы будут клевать его. (1Mo 41,13)20На третий день, в свой день рождения, фараон устроил пир для всех своих придворных, и в их окружении он возвысил главного виночерпия и главного пекаря:21главного виночерпия он возвратил на прежнее место, и тот вновь подал чашу в руку фараону,22а главного пекаря посадил на кол, как Юсуф и сказал им в своём истолковании.23Но главный виночерпий не вспомнил о Юсуфе; он забыл о нём.