Sprüche 7

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Mein Sohn, bewahre meine Worte, / hüte meine Weisung wie einen Schatz!2 Bewahre meine Gebote, damit du lebst; / hüte sie wie deinen Augapfel.3 Binde sie um deine Finger, / schreibe sie tief in dein Herz!4 Nenn die Weisheit deine Schwester / und lass die Einsicht deine Freundin sein,5 dass sie dich bewahre vor der Frau eines andern, / vor der Fremden, die dir schöne Worte macht.6 Einmal stand ich am Fenster meines Hauses / und blickte durch das Gitter hinaus.7 Da bemerkte ich unter den Grünschnäbeln dort / einen jungen Burschen ohne Verstand.8 Er ging über die Straße, bog um die Ecke / und nahm den Weg zu ihrem Haus.9 Es war schon in der Dämmerung, / beim Einbruch der Nacht, wenn es dunkel wird.10 Schau, da kommt eine Frau ihm entgegen, / wie eine Hure aufgemacht, ihre Absicht versteckt.11 Leidenschaftlich ist sie und hemmungslos; / es hält sie nicht in ihrem Haus.12 Bald ist sie draußen, bald auf den Plätzen, / an allen Straßenecken lauert sie.13 Da greift sie ihn und küsst ihn ab / und spricht ihn herausfordernd an:14 „Ich musste heute ein Freudenopfer[1] bringen, / nun habe ich mein Versprechen erfüllt.15 Darum kam ich heraus, dir zu begegnen, / dich habe ich gesucht und gefunden.16 Ich habe mein Bett neu bezogen. / Es ist buntes ägyptisches Leinen,17 und ich habe es mit Myrrhe besprengt, / mit Aloë und Zimt.18 Komm, wir lieben uns die ganze Nacht, / wir berauschen uns an Liebeslust!19 Denn mein Mann ist nicht zu Hause, / er ist auf Reisen, sehr weit fort.20 Den Geldbeutel hat er mit sich genommen. / Zum Vollmondtag erst kommt er zurück.“21 Mit solchen Worten verleitet sie ihn, / verführt ihn mit schmeichelnden Lippen.22 Er folgt ihr sofort, / wie ein Ochse, den man zum Schlachten führt, / wie ein Hirsch, den das Fangseil umschlingt,23 bis ein Pfeil seine Leber zerreißt / und er wie ein Vogel im Fangnetz hängt. / Er weiß nicht, dass es um sein Leben geht.24 Hört mir zu, ihr jungen Männer! / Merkt euch gut, was ich sage!25 Lasst euch von solch einer Frau nicht verführen, / verirrt euch nicht auf ihre Spur!26 Denn sie hat schon viele gefällt und erschlagen, / die Zahl ihrer Todesopfer ist hoch!27 Ihr Haus ist ein Weg zum Scheol[2] hinab, / er führt in die Kammern des Todes.

Sprüche 7

Съвременен български превод

von Bulgarian Bible Society
1 Сине мой, пази думите ми и съхранявай заповедите ми в себе си[1].2 Пази заповедите ми и ще живееш, пази и поуката ми като зеницата на очите си. (Spr 4,4)3 Вържи ги и на пръстите си, напиши ги на скрижалите на сърцето си. (5Mo 6,8; Spr 3,3)4 Кажи на премъдростта: „Ти си моя сестра!“, и наречи разума свой сродник,5 за да те пазят от чужда жена, която ласкае с думите си.6 Защото погледнах от прозореца на къщата си през решетката му7 и видях между неопитните, различих между младежите един неразумен млад,8 който минаваше по улицата близо до ъгъла и и който вървеше по пътя към нейната къща9 по здрач, когато се свечеряваше, в тъмнината на нощта и в мрака.10 И ето насреща му жена, облечена като блудница и с коварно сърце,11 бъбрива и необуздана, краката и не се спират вкъщи:12 ту на улицата, ту по площадите, и при всеки ъгъл причаква някого. (Spr 23,27)13 Тя го сграбчи, целуна го и с безсрамно лице му каза: (Spr 5,2)14 „Имам мирни жертви. Днес изпълних оброците си.15 Затова излязох насреща ти, за да те потърся, и те намерих. (Hl 3,2)16 Постлала съм леглото си с покривки, с разноцветни тъкани от Египет.17 Покадих леглото си със смирна, алое и канела.18 Ела, ще се опиваме от любов, ще се насладим на милувки,19 защото мъжът ми не е у дома. Той замина на дълъг път.20 Взе кесия сребро със себе си. Ще се върне вкъщи при пълнолуние.“21 Тя го увлече с многото си убеждаващи думи, завладя го с ласкави уста.22 Той тръгна веднага след нея, както вол отива на клане[2], както елен – срещу изстрел,23 докато стрелата прониже черния му дроб, както птица се хвърля в примка и не знае, че е за нейна гибел.24 И така, синове, чуйте ме и внимавайте в думите ми!25 Да не се отклонява сърцето по нейния път; не скитай по пътеките и,26 защото тя мнозина е повалила ранени и мнозина са убити от нея.27 Нейният дом е път към преизподнята, който води надолу към помещенията на смъртта.