Psalm 52

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Dem Chorleiter. Ein Lehrgedicht von David.2 Damals war der Edomiter Doëg zu Saul gekommen und hatte ihm berichtet, David sei bei Ahimelech gewesen.[1] (1Sam 22,8)3 Was gibst du mit dem Bösen an, du großer Held, / wo Gottes Gnade uns doch täglich umhegt?4 Du Intrigant! / Mit Lügenworten, messerscharf, / richtest du das Unheil an!5 Du liebst das Böse mehr als das Gute, / die Lüge mehr als Ehrlichkeit. ♪6 Es macht dir Spaß, mit Worten Unheil zu bringen, / du hinterhältiger Protz!7 Darum wird Gott dich für immer bestrafen. / Er packt dich und vertreibt dich aus deinem Zuhause / und reißt dich aus dem Land der Lebenden heraus. ♪8 Die Gerechten werden es sehen und erschauern. / Dann werden sie über ihn lachen:9 „Seht den Mann! Er nahm keine Zuflucht bei Gott; / er hat stattdessen auf Reichtum vertraut / und auf seine Bosheit gebaut.“10 Doch ich bin wie ein grüner Olivenbaum, / der im Tempelgelände wächst. / Ich werde immer auf Gottes Güte vertrauen.11 Ich will dich ewig preisen, denn du hast das getan. / Auf deinen Namen hoffe ich mit denen, die dir nahe sind, / denn dein Name ist gut.

Psalm 52

Съвременен български превод

von Bulgarian Bible Society
1 За първия певец. Поучение на Давид,2 [1] когато едомецът Доик дойде да съобщи на Саул и да му каже, че Давид е отишъл в дома на Ахимелех. (1Sam 22,9)3 [2] Защо, насилнико, се хвалиш със своето злодейство? Божията милост е всеки ден с мене.4 Твоят език измисля как да разруши; като изострен нож си ти, измамнико. (Ps 55,22; Ps 57,5; Ps 59,8; Ps 64,4)5 Ти обичаш злото повече от доброто, обичаш лъжата повече, отколкото да говориш истината. (Jer 9,4)6 Ти, коварни езико, обичаш всички гибелни думи.7 Затова Бог ще те съкруши завинаги; ще те грабне и ще те изтръгне от твоя шатър, и ще те изкорени от страната на живите. (Spr 2,22)8 А праведните ще видят и ще се уплашат, и ще му се присмеят, като кажат:9 „Ето мъж, който не прие Бога за свой защитник, а се надяваше на голямото си богатство и се уповаваше на злодеянията си.“10 Но аз съм като зеленеещо се маслиново дърво в Божия храм и се надявам на Божията милост, сега и винаги. (Ps 1,3; Ps 92,13; Jer 11,16)11 Вечно ще Те прославям за това, което стори. Аз се надявам на Тебе сред Твоите благочестиви, защото Ти си благ.