1Zwei Tage später[1] wurde in dem Dorf Kana[2] in Galiläa eine Hochzeit gefeiert, und die Mutter von Jesus war dort.2Aber auch Jesus und seine Jünger waren eingeladen.3Als dann der Wein ausging,[3] sagte seine Mutter zu ihm: „Sie haben keinen Wein mehr!“4„Frau, in was für eine Sache willst du mich da hineinziehen?“, entgegnete Jesus. „Meine Zeit ist noch nicht gekommen.“5Da wandte sich seine Mutter an die Diener und sagte: „Tut alles, was er euch aufträgt.“6In der Nähe standen sechs Wasserkrüge aus Stein, wie sie von den Juden für zeremonielle Waschungen benötigt wurden. Jeder von ihnen fasste etwa 100 Liter.[4]7Jesus sagte zu den Dienern: „Füllt die Krüge mit Wasser!“ Sie füllten die Gefäße bis zum Rand.8Dann befahl er ihnen: „Nun schöpft etwas und bringt es dem Küchenchef.“ Das machten sie.9Als der von dem Wasser gekostet hatte, das zu Wein geworden war, rief er den Bräutigam. Er wusste ja nicht, woher der Wein kam. Nur die Diener, die das Wasser geschöpft hatten, wussten davon.10Er sagte zu ihm: „Jeder bringt doch zunächst den guten Wein auf den Tisch und setzt erst dann den weniger guten vor, wenn die Gäste schon betrunken sind. Aber du hast den guten Wein bis jetzt aufgehoben.“11Dieses Wunderzeichen in Kana in Galiläa war das erste, das Jesus tat. Damit offenbarte er seine Herrlichkeit, und seine Jünger glaubten an ihn.12Danach ging er mit seiner Mutter, seinen Brüdern und seinen Jüngern nach Kafarnaum hinunter.[5] Seine Angehörigen blieben aber nur wenige Tage dort.
Die erste Konfrontation
13Als das jüdische Passafest[6] näher kam, zog Jesus nach Jerusalem hinauf.14Auf dem Tempelgelände sah er Geldwechsler sitzen und Händler, die Rinder, Schafe und Tauben verkauften.15Da machte er sich eine Peitsche aus Stricken und jagte sie alle mit den Schafen und Rindern aus dem Tempel hinaus. Die Münzen der Wechsler fegte er zu Boden, und ihre Tische kippte er um.16Den Taubenverkäufern befahl er: „Schafft das weg von hier und macht das Haus meines Vaters nicht zu einer Markthalle!“17Seine Jünger erinnerten sich dabei an das Schriftwort: „Der Eifer um dein Haus reibt mich ganz auf.“ (Ps 69,9)18Die Juden aber stellten ihn zur Rede: „Mit welchem Wunderzeichen kannst du beweisen, dass du das Recht hast, so etwas zu tun?“19Jesus entgegnete: „Zerstört diesen Tempel, und ich werde ihn in drei Tagen wieder aufbauen.“20„Sechsundvierzig Jahre ist an diesem Tempel gebaut worden“, erwiderten die Juden, „und du willst das in drei Tagen schaffen?“21Mit dem Tempel hatte Jesus aber seinen eigenen Körper gemeint.22Als er von den Toten auferstanden war, dachten seine Jünger an diesen Satz. Da glaubten sie den Worten der Schrift und dem, was Jesus gesagt hatte.23Jesus hielt sich während des ganzen Passafestes in Jerusalem auf. Viele glaubten in dieser Zeit an ihn, weil sie die Wunder sahen, die er tat.24Doch Jesus vertraute sich diesen Leuten nicht an, weil er sie alle durchschaute.25Niemand musste ihm etwas über die Menschen sagen, weil er wusste, was in ihrem Innern vorging.
1На третия ден имаше сватба в Кана Галилейска и Иисусовата майка беше там.2Иисус и учениците Му също бяха поканени на сватбата.3А когато се свърши виното, майката на Иисус Му каза: „Вино нямат.“4Иисус и отговори: „Не трябва да ми казваш какво да правя, жено! Моят час все още не е настъпил.“5Тогава майка Му рече на прислужващите: „Направете, каквото ви каже.“6Там имаше шест каменни делви, поставени за юдейско обредно измиване, които побираха по две или три мери. (Mk 7,3)7Иисус им каза: „Напълнете делвите с вода!“ И те ги напълниха догоре.8След това добави: „Налейте сега и занесете на разпоредителя на празненството.“ И те му занесоха.9А когато разпоредителят вкуси от водата, която беше станала на вино, без да знае откъде е това вино, докато прислужващите, които бяха налели водата, знаеха, повика младоженеца10и му каза: „Всеки човек слага първо доброто вино и след като се понапият – по-обикновеното, а ти си запазил доброто досега.“11С това чудо Иисус постави в Кана Галилейска началото на чудесата Си, прояви Своята слава[1] и учениците Му повярваха в Него. (Joh 1,14; Joh 11,40)12След това Той слезе в Капернаум с майка Си, братята и учениците Си и там прекараха няколко дена. (Mt 4,13)
Очистване на храма
13И понеже наближаваше юдейската Пасха, Иисус отиде в Йерусалим. (2Mo 12,1; Mt 21,12; Mk 11,15; Lk 19,45)14В храма Той намери продавачи на волове[2], овце и гълъби и обменители на пари, седнали при техните маси.15Като направи бич от върви, Той ги изпъди всички от храма заедно с овцете и воловете, разсипа монетите и катурна масите на обменителите на пари,16а на продавачите на гълъби каза: „Махнете това оттук и не правете дома на Моя Отец пазар!“ (Sach 14,21; Joh 5,18)17Тогава учениците Му си спомниха, че е писано: „Ревността за Твоя дом Ме изяде.“ (Ps 69,10)18А юдеите Го попитаха: „С какво знамение ще ни докажеш, че имаш правото да постъпваш така?“ (Mk 11,28)19Иисус им отговори: „Разрушете този храм и за три дни ще го издигна.“ (Mt 26,61; Mt 27,40; Mk 14,58; Mk 15,29; Apg 6,14)20А юдеите казаха: „Този храм е граден четиридесет и шест години, та за три дена ли Ти ще го издигнеш?“21Той говореше обаче за храма на тялото Си.22А когато възкръсна от мъртвите, учениците Му си спомниха, че Той беше казал това, и повярваха на Писанието и на словото, което Иисус бе изрекъл. (Joh 12,16)
Иисус Христос е Сърцеведецът
23И когато беше в Йерусалим на празника Пасха, като виждаха чудесата, които Той вършеше, мнозина повярваха в Неговото име.24Но Сам Иисус не им се доверяваше, защото познаваше всички25и не се нуждаеше някой да свидетелства за човека, понеже сам знаеше какво има в сърцето на човека.