von Karl-Heinz Vanheiden1Das Volk, das im Dunkeln lebt, / sieht ein großes Licht. / Licht strahlt auf über denen, / die im Land der Todesschatten wohnen.[1] (Mt 4,15)2Du weckst den Jubel, machst die Freude groß! / Sie freuen sich vor dir wie in der Erntezeit, / sie jubeln wie beim Beuteverteilen.3Denn wie am Tag von Midian / zerbrichst du das drückende Joch, das ihnen den Rücken gebeugt, / den Stock, der sie angetrieben hat.[2] (Ri 7,12; Jes 37,36)4Denn jeder Stiefel, der dröhnend daherstampft, / jeder Mantel, der sich in Blutlachen wälzt, / wird ins Feuer geworfen und verbrannt.5Denn ein Kind ist uns geboren, ein Sohn ist uns geschenkt; / das wird der künftige Herrscher sein. / Und dieser Name gehört zu ihm: / wunderbarer Berater, / kraftvoller Gott, / Vater der Ewigkeit, / Friedensfürst.6Seine Macht reicht weit, / und sein Frieden hört nicht auf. / Er regiert sein Reich auf Davids Thron, / seine Herrschaft hat für immer Bestand, / denn er stützt sie durch Recht und Gerechtigkeit. / Das wirkt Jahwe, der allmächtige Gott, / im Eifer seiner Leidenschaft.
Der Schatten über Samaria
7Ein Urteil hat mein Herr über Jakob gefällt, / und an Israel wurde es vollstreckt.8Zu spüren bekam es das ganze Volk – das von Efraïm und was in Samarien wohnt – mit seinem selbstherrlich hochmütigen Spruch:9„Die Ziegel sind gefallen, / doch mit Quadern bauen wir auf, / das Holz der wilden Feigenbäume[3] ist zerbrochen, / doch wir setzen dort Zedernbalken ein.“10Aber Jahwe wiegelt Rezins Unterfürsten auf, / ihre Feinde stachelt er gegen sie an.11Die Syrer kommen von vorn / und von hinten die Philister, / und sie fressen Israel mit vollem Maul. – Trotzdem legt sich der Zorn Gottes nicht. / Seine Hand bleibt drohend ausgestreckt.12Doch das Volk kehrt nicht um zu dem, der es schlägt. / Jahwe, den allmächtigen Gott, suchen sie nicht.13Da haut Jahwe Kopf und Schwanz von Israel ab, / Palmzweig und Binse an einem einzigen Tag.14Die Ältesten und Vornehmen sind der Kopf, / der Lügen lehrende Prophet ist der Schwanz.15Die Führer dieses Volkes sind Verführer, / und die Geführten wissen nicht mehr wohin.16Deshalb freut sich der Herr nicht über seine jungen Männer, / erbarmt sich nicht über seine Witwen und Waisen. / Denn alle sind sie gottlos und böse, / aus jedem Mund kommt schändliches Geschwätz. – Trotzdem legt sich der Zorn Gottes nicht. / Seine Hand bleibt drohend ausgestreckt.17Denn ihre Bosheit lodert auf wie ein Feuer, / das Dornen und Disteln verzehrt. / Im dichten Unterholz des Waldes zündet es / und wirbelt als schwarze Rauchwolke hoch.18Durch den Zorn Jahwes, des Allmächtigen, ist das Land verbrannt. / Und wie ein Feuerfraß wütet das Volk, / keiner verschont den andern.19Man verschlingt etwas von rechts und bleibt doch hungrig, / man frisst nach links und wird nicht satt. / Jeder frisst das Fleisch seines eigenen Arms.20Manasse frisst Efraïm / und Efraïm Manasse, / und beide fallen über Juda her. – Trotzdem legt sich der Zorn Gottes nicht. / Seine Hand bleibt drohend ausgestreckt.
Jesaja 9
Съвременен български превод
von Bulgarian Bible Society1[1] Народът, който живее в тъмнината, ще види силна светлина; тези, които пребивават в страната на смъртната сянка, ще ги озари светлина. (Mt 4,15; Lk 1,79; 1Petr 2,9)2Ти ще умножиш народа, ще увеличиш радостта му. Ще се веселят по жътва, както се радват при деленето на плячка. (Ps 126,1)3Защото ще строшиш тежкия му ярем и тоягата, която е върху плещите му, и бича на потисника му, както в деня на Мадиам. (Ri 7,15; Ps 83,10; Jes 10,26; Jes 14,25)4Защото всеки ботуш на влезлите в шума на битката и всяка опръскана с кръв връхна дреха ще бъдат изгорени от огън.5Защото Младенец ни се роди, Син ни се даде и властта е на рамото Му. И ще бъде името Му Чудесен, Съветник, могъщ Бог, Отец на вечността, Княз на мира. (1Mo 49,10; 4Mo 24,17; Jes 11,1; Jes 16,5; Jes 32,1; Mi 5,1)6Неговата власт ще се увеличава и мирът няма да има край на трона на Давид, и царството Му ще се утвърди чрез право и справедливост отсега и за вечни времена. Ревността на Господа Вседържител ще извърши това. (2Sam 7,12; Lk 1,32)7Господ изпрати думата Си срещу Яков и тя връхлетя върху Израил. (Jes 55,10)
Божие възмездие за неразкаялото се израилско царство
8И цял народ ще знае, Ефрем и жителите на Самария, които с гордо и надменно сърце казват:9„Тухлите паднаха – ще градим с дялан камък. Черниците са изсечени, ще ги заместим с кедри.“10Затова Господ ще надигне срещу него враговете на Рецин и ще подбуди срещу него неприятелите му –11сирийци от Изток и филистимци от Запад. И ще глътнат Израил с отворена уста. При все това гневът Му няма да се отвърне и ръката Му все още е простряна за наказание. (Jes 5,25; Jes 9,16; Jes 9,20; Jes 10,4; Mi 3,3)12Но народът не се обръща към Онзи, Който ги наказва, не търси Господ Вседържител. (Jer 5,3; Hos 7,10)13Затова Господ ще отсече в един ден от Израил и главата, и опашката, палмовия клон и тръстиката.14Стареят и велможата са главата, а лъжепророкът е опашката.15Защото водачите на този народ въвеждат в заблуда и водените от тях ще загинат.16Затова Господ няма да се радва за неговите младежи и няма да се смили над сираците и вдовиците му, защото всички те са нечестиви и злосторници. И всяка уста говори неправда. Поради всичко това гневът Му няма да се отвърне и ръката Му все още е простряна за наказание. (Jes 5,25)17Защото беззаконието изгаря като огън, който поглъща тръните и бодилите и пламти в горските гъсталаци така, че се издигат стълбове дим.18Яростта на Господ Вседържител ще обгори земята и народът ще стане храна на огъня. И брат брата няма да пожали.19И ще поглъщат надясно – и ще си остават гладни; ще ядат наляво и няма да се наситят. Всеки ще яде собствената си плът.20Манасия ще поглъща Ефрем и Ефрем – Манасия, а двамата заедно ще бъдат срещу Юдея. Все пак гневът Му няма да се отвърне и ръката Му остава все още простряна за наказание.