1.Johannes 5

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Wer glaubt, dass Jesus der Christus ist, der Messias, der wurde aus Gott geboren. Und jeder, der Gott als seinen Vater liebt, liebt auch dessen andere Kinder.2 Dass wir die Kinder Gottes lieben, erkennen wir daran, dass wir Gott lieben und seine Gebote halten.3 Unsere Liebe zu Gott zeigt sich im Befolgen seiner Gebote, und das ist nicht schwer.4 Denn jeder, der aus Gott geboren ist, überwindet die ‹gottferne› Welt. Und das ist die Siegesmacht, die diese Welt überwindet: unser Glaube.5 Wer sonst kann es sein, der diese ‹gottferne› Welt überwindet, wenn nicht der, der glaubt, dass Jesus der Sohn Gottes ist?6 Und das ist der, der durch das Wasser ‹seiner Taufe› und das Blut ‹seines Kreuzes›[1] gekommen ist: Jesus Christus. ‹Gott bestätigte das› nicht nur im Wasser, sondern im Wasser und im Blut.[2] Auch der Geist bestätigt uns das, denn der Geist Gottes ist die Wahrheit.7 Wir haben also drei Zeugen –8 den Geist, das Wasser und das Blut –, und alle drei stimmen überein.9 Wenn wir schon menschlichen Zeugen Glauben schenken, wie viel mehr dann dem Zeugnis Gottes. Gottes Aussage hat ungleich größeres Gewicht, zumal er damit für seinen Sohn eingetreten ist.10 Wer an den Sohn Gottes glaubt, weiß in seinem Inneren, dass wahr ist, was Gott sagt. Wer das nicht glaubt, macht Gott zum Lügner, weil er nicht wahrhaben will, was Gott über seinen Sohn ausgesagt hat.11 Und was bedeutet das für uns? Es besagt: Gott hat uns ewiges Leben geschenkt, das Leben, das in seinem Sohn ist.12 Wer also mit dem Sohn Gottes verbunden ist, hat das Leben; wer nicht, hat es nicht.13 Ich habe euch das alles geschrieben, damit ihr wisst, dass ihr das ewige Leben habt, denn ihr glaubt ja an Jesus, den Sohn Gottes.14 Deshalb können wir auch voller Zuversicht sein, dass Gott uns hört, wenn wir ihn um etwas bitten, das seinem Willen entspricht.15 Und wenn wir wissen, dass er uns bei allem hört, was wir erbitten, können wir auch sicher sein, dass er uns das Erbetene gibt – so, als hätten wir es schon erhalten.16 Wenn jemand sieht, dass sein Bruder eine Sünde begeht, eine, die nicht zum Tod führt, dann soll er bitten, und Gott wird ihm das Leben geben. Das betrifft aber nur solche, deren Sünde nicht zum Tod führt. Denn es gibt auch Sünde, die den Tod nach sich zieht.[3] Die habe ich nicht gemeint, wenn ich sagte, dass ihr beten sollt.17 Zwar ist jedes Unrecht Sünde, aber nicht jede Sünde führt zum Tod.18 Wir wissen, dass jemand, der ein Kind Gottes geworden ist, nicht ‹bedenkenlos weiter›[4] sündigt, denn wer aus Gott geboren wurde, bleibt bewahrt, und der Böse tastet ihn nicht an.19 Wir wissen, dass wir von Gott stammen und dass die ganze Welt um uns herum vom Bösen beherrscht ist.20 Und wir wissen, dass der Sohn Gottes gekommen ist und uns fähig gemacht hat, den wahren Gott zu erkennen. Mit ihm, dem Wahrhaftigen, sind wir in seinem Sohn Jesus Christus verbunden, der selbst der wahre Gott und das ewige Leben ist.21 Kinder, hütet euch vor den falschen Göttern!

1.Johannes 5

Съвременен български превод

von Bulgarian Bible Society
1 Всеки, който вярва, че Иисус е Христос, е Божие дете. И всеки, който обича Родилия, обича и Родения от Него. (Joh 1,12; 1Joh 4,15)2 По това познаваме, че обичаме Божиите деца – като обичаме Бога и спазваме Неговите заповеди.3 Защото любовта към Бога се състои в това: да спазваме заповедите Му. А Неговите заповеди не са тежки. (5Mo 30,11; Joh 14,15; 2Joh 1,6)4 Защото всеки, който е дете на Бога, побеждава света. И тази е силата[1], която победи света – нашата вяра. (Joh 16,33)5 Кой побеждава света, ако не този, който вярва, че Иисус е Божият Син?6 Този е Иисус Христос, Който дойде чрез вода и кръв, както и чрез Духа[2] – не само чрез вода, а чрез вода и кръв. И Духът е, Който свидетелства, понеже Духът е истината[3].7 Защото три са, които свидетелстват[4]:8 духът, водата и кръвта; и трите свидетелстват за едно.9 Ако приемаме човешкото свидетелство, Божието свидетелство е по-голямото, защото е Божие свидетелство, с което Бог свидетелства за Своя Син. (Joh 5,37)10 Който вярва в Сина Божий, има това свидетелство у себе си. Който не вярва в Бога, прави Го лъжец, защото не е повярвал в свидетелството, с което Бог е свидетелствал за Своя Син. (Joh 3,33)11 А свидетелството е това, че Бог ни е дарил вечен живот и този живот е чрез Неговия Син. (Joh 3,36; 1Joh 5,20)12 Който има Сина Божий, има този живот. Който няма Сина Божий, няма този живот.13 Това писах на вас, вярващите в Сина Божий, за да знаете, че имате вечен живот, и да вярвате в Сина Божий[5].14 И дръзновението, което имаме пред Него, се състои в това, че ако молим за нещо по Неговата воля, Той ни слуша. (Mt 7,7; Joh 14,13; 1Joh 3,22)15 И ако знаем, че Той ни слуша, за каквото молим, знаем и че получаваме, каквото сме Го помолили.16 Ако някой види своя брат да съгрешава с грях, който не води към смърт, нека се моли и Бог ще даде живот на такъв – именно на такива, които съгрешават с грях, който не води към смърт. Има смъртен грях – не за него казвам да се моли. (Mt 12,31)17 Всяка неправда е грях, но има грях, който не води към смърт.18 Знаем, че всеки, който е дете на Бога, не съгрешава, но Роденият от Бога го пази и лукавият не се докосва до него. (Joh 17,15)19 Знаем, че ние принадлежим на Бога и че цял свят лежи в злото. (Gal 1,4)20 Знаем също, че Божият Син дойде и ни даде разум, за да познаем истинския Бог. И ние пребъдваме в истинския Бог – в Неговия Син Иисус Христос. Той е истински Бог и вечен живот. (Joh 17,3)21 Дечица, пазете себе си от идолите. Амин.