1Dem Chorleiter. Von David, dem Diener Jahwes.2Die Sünde des Gottlosen macht meinem Herzen klar: / „Er kennt kein Erschrecken vor Gott.“[1] (Röm 3,18)3Ja, er gefällt sich darin, / schuldig zu sein und zu hassen.4Lug und Trug ist alles, was er sagt. / Er hat es aufgegeben, verständig zu sein und Gutes zu tun.5Schon im Bett brütet er die Bosheit aus. / Er bleibt bei seinem schlimmen Tun. / Das Böse verabscheut er nicht.6Deine Güte, Jahwe, reicht bis an den Himmel, / deine Treue bis hin zu den Wolken.7Dein Recht steht wie die Gottesberge, / dein Richten wie das gewaltige Meer. / Menschen und Tieren hilfst du, Jahwe.8Wundervoll ist deine Güte, Gott! / Im Schatten deiner Flügel suchen Menschenkinder Schutz.9Sie genießen den Reichtum deines Hauses. / Vom Bach deiner Freude lässt du sie trinken.10Denn bei dir ist die Quelle des Lebens, / in deinem Licht sehen wir das Licht.11Erhalte deine Gnade denen, die dich kennen, / deine Gerechtigkeit denen, die aufrichtig sind.12Der Fuß der Stolzen soll mich nicht treten, / die Hand der Gottlosen vertreibe mich nicht!13Da! Die Bösen sind gefallen, / sie sind gestürzt und stehen nicht mehr auf.
1El oráculo de iniquidad del impío me dice al corazón: No hay temor de Dios delante de sus ojos.2Se ilusiona de que su culpa no será descubierta ni aborrecida.3Las palabras de su boca son de maldad y engaño, Ha dejado de actuar con sensatez para hacer el bien.4Trama iniquidad sobre su cama, Se mantiene en camino no bueno, Pues lo malo no aborrece.5Oh YHVH, tu misericordia llega hasta los cielos, Y hasta las nubes tu fidelidad.6Tu justicia es semejante a los montes de Dios, Tus juicios, al inmenso abismo. Tú, oh YHVH, preservas al hombre y la bestia.7¡Oh ’Elohim, cuán preciosa es tu misericordia! Por eso los hombres se amparan bajo la sombra de tus alas.8Serán completamente saciados con la grosura de tu Casa, Y los abrevarás del torrente de tus delicias.9Porque contigo está el manantial de la vida, En tu luz veremos la luz.10Extiende tu misericordia a los que te conocen, Y tu justicia a los rectos de corazón.11No me alcance el pie de la soberbia, Ni me mueva la mano del malvado.12Entonces caerán los que obran iniquidad, Serán derribados, y no podrán levantarse.