Psalm 16

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Ein Gedicht von David. „Beschütze mich, Gott, ich vertraue auf dich!“2 Ich sagte zu Jahwe: „Du bist mein Herr! / Du bist mein einziges Glück!“3 Ich freue mich an den Heiligen im Land, / denn an denen zeigt sich Gottes Herrlichkeit.4 Schwer gestraft sind die, die hinter Götzen her sind. / Für Götzen spende ich niemals Trankopferblut, / und nie kommt ihr Name in meinen Mund.5 „Mein Hab und Gut bist du, Jahwe, / und auch meine Zukunft gehört dir!6 Ein herrliches Land hast du mir zugeteilt, / einen wunderschönen Besitz!“7 Ich lobe Jahwe, der mich beraten hat! / Selbst nachts erinnert mich mein Gewissen daran.8 Ich habe ihn mir immer vor Augen gestellt. / Und weil Jahwe mir beisteht, stehe ich fest.9 Darum freue ich mich sehr: / Mein Herz ist von Jubel erfüllt. / Auch mein Körper ruht in Sicherheit.10 „Denn mein Leben überlässt du nicht dem Totenreich, / dein treuer Diener wird die Verwesung nicht sehen.11 Du zeigst mir den Weg, der zum Leben hinführt. / Und wo du bist, hört die Freude nie auf. / Aus deiner Hand kommt ewiges Glück.“[1] (Apg 2,25; Apg 13,35)

Psalm 16

La Biblia Textual

von Sociedad Bíblica Iberoamericana
1 Guárdame, oh ’El, porque en ti me he refugiado.2 Dije a YHVH: Tú eres mi Señor, No hay para mí bien fuera de ti.3 Para los santos y para los íntegros que están en la tierra, Es toda mi complacencia.4 Multiplicarán sus dolores quienes corren tras dioses extraños; No derramaré sus libaciones de sangre, Ni en mis labios tomaré sus nombres.5 YHVH es la porción de mi herencia y de mi copa. Tú sustentas mi suerte.6 Las cuerdas me cayeron en lugares deleitosos, Y es hermosa la heredad que me ha tocado.7 Bendeciré a YHVH que me aconseja, Aun en las noches me corrigen mis riñones.8 A YHVH he puesto siempre delante de mí, Porque está a mi diestra, no seré conmovido.9 Por lo que se alegró mi corazón, y se regocijó mi gloria. Mi carne reposará también confiadamente,10 Porque no dejarás mi alma en el Seol, Ni permitirás que tu santo vea corrupción.11 Me mostrarás la senda de la vida, En tu presencia hay plenitud de gozo, Delicias a tu diestra para siempre.