Jesaja 2

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Diese Botschaft wurde Jesaja Ben-Amoz über Juda und Jerusalem offenbart.2 Am Ende der von Gott bestimmten Zeit wird folgendes geschehen: Festgegründet an der Spitze der Berge / steht der Berg mit dem Haus Jahwes, / erhaben über alle Hügel, / und alle Völker strömen ihm zu.3 Die Menschen sagen überall: / „Kommt, wir ziehen zum Berg Jahwes hinauf, / zum Haus, das dem Gott Jakobs[1] gehört. / Er soll uns lehren, was recht ist; / was er sagt, das wollen wir tun. / Denn von Zion geht die Weisung aus, / von Jerusalem das Wort Jahwes.“4 Er spricht Recht im Streit der Völker; / er weist viele Nationen zurecht. / Dann schmieden sie die Schwerter zu Pflugscharen um, / die Speere zu Messern für Winzer. / Kein Volk greift mehr das andere an, / und niemand lernt mehr für den Krieg.5 Auf, ihr Nachkommen Jakobs, / lasst uns leben im Licht von Jahwe.6 Ja, du hast verstoßen die Nachkommen Jakobs, dein Volk, / denn ihr Land ist mit östlichen Bräuchen[2] gefüllt. / Wie die Philister deuten sie Zeichen, / zaubern mit Fremden / und klatschen in die Hand.7 Ihr Land ist voll von Silber und Gold, / sie haben Schätze ohne Ende. / Ihr Land ist voll von Pferden, / endlos der Streitwagen Reihe.8 Und ihr Land ist voll von Götzen. / Sie beten ihre Bildwerke an, / die doch von Menschenhänden gemacht sind.9 Ja, da bückt sich der Mensch, / da erniedrigt sich der Mann. / „Vergib ihnen das nicht!“10 Verkriech dich zwischen Felsen, / versteck dich in der Erde / vor dem Schrecken Jahwes, / vor der Pracht seiner Majestät!11 Da werden stolze Augen gesenkt / und hochmütige Männer geduckt. / Jahwe allein ist groß an jenem Tag.12 Denn Jahwe, der allmächtige Gott, hat einen Tag bestimmt, / an dem er alles erniedrigen wird, / alles, was groß, stolz und überheblich ist,13 alle Zedern auf dem Libanon, / wie stolz und hoch sie auch sind, / und alle Eichen auf dem Baschan,[3]14 alle hohen Berge und alle stattlichen Hügel,15 jeden hohen Turm und jede steile Mauer,16 alle Hochseeschiffe[4] und jedes prunkende Boot.17 Dann wird der Stolz der Menschen gebeugt, / die hochmütigen Männer geduckt. / Jahwe allein ist groß an jenem Tag,18 und mit den Götzen ist alles vorbei.19 Dann wird man sich in Felshöhlen verkriechen vor dem Schrecken Jahwes / und in Erdlöchern verstecken vor der Pracht seiner Majestät, / wenn er aufsteht und die Erde in Schrecken versetzt.20 An jenem Tag werfen sie ihre Götzen weg, / die sie sich zur Anbetung machten. / Wo Ratten und Fledermäuse hausen, / liegen dann ihre Nichtse aus Silber und Gold.21 Und sie verkriechen sich im Fels, / in Höhlen und Spalten, / vor dem Schrecken Jahwes, / vor der Pracht seiner Majestät, / wenn er aufsteht und die Erde in Schrecken versetzt.22 Zählt nicht auf Menschen, / sie sind nur ein Hauch. / Ein Mensch, was bedeutet er schon?

Jesaja 2

La Biblia Textual

von Sociedad Bíblica Iberoamericana
1 Visión que tuvo Isaías ben Amoz, acerca de Judá y de Jerusalem:2 Acontecerá en los postreros días Que el Monte de la Casa de YHVH será establecido en la cima de los montes, Y se alzará sobre los collados y acudirán a él todas las naciones.3 E irán muchos pueblos y dirán: ¡Venid, subamos al Monte de YHVH, A la Casa del Dios de Jacob! Él nos enseñará sus caminos, Y nosotros marcharemos por sus sendas, Porque de Sión saldrá la Ley y de Jerusalem la palabra de YHVH.4 Él juzgará entre las naciones, y reprenderá a muchos pueblos. De sus espadas forjarán arados y de sus lanzas, hoces; No alzará la espada nación contra nación ni se adiestrarán más para la guerra.5 ¡Oh casa de Jacob, venid, y marchemos a la luz de YHVH!6 Tú has desechado a tu pueblo, la casa de Jacob, Porque están llenos de costumbres del oriente, Y de agoreros, como los filisteos, Y baten palmas con los hijos del extranjero.7 Su tierra está llena de plata y oro, y sus tesoros no tienen fin; Su tierra está llena de caballos, y sus carros no tienen número.8 Su tierra también está llena de ídolos: ¡Se postran ante la obra de sus propias manos, Delante de lo que han hecho sus mismos dedos!9 ¡Así se ha postrado el hombre! ¡Así se ha rebajado el humano! Por tanto no los perdones.10 ¡Métete en la peña y escóndete en el polvo, A causa del Terror de YHVH y del resplandor de su majestad!11 Los ojos altivos del hombre serán abatidos, Y la soberbia de los hombres será humillada, Y sólo YHVH será exaltado en aquel día.12 Porque el día de YHVH Sebaot vendrá contra todo soberbio y altivo, Contra todo enaltecido, y será abatido;13 Contra todos los cedros del Líbano altos y erguidos, Y contra todas las encinas de Basán;14 Contra todas las altas montañas, Y contra toda colina elevada;15 Contra toda torre alta, Y contra todo muro fortificado;16 Contra todas las naves de Tarsis, Y contra todo navío suntuoso.17 Entonces se doblegará la soberbia humana Y la altivez de los hombres será humillada.18 Aquel día desaparecerán totalmente los ídolos, Y sólo YHVH será exaltado.19 Y se meterán en las cuevas de las peñas y en las rendijas de la tierra, A causa del Terror de YHVH, y de la gloria de su majestad, Cuando Él se levante para sacudir terriblemente la tierra.20 Aquel día el ser humano arrojará al zorro volador y a los murciélagos sus ídolos de plata y sus ídolos de oro, que se hicieron para adorar.21 Y se meterán en las hendiduras de las rocas y en las cuevas de las peñas, A causa del Terror de YHVH, y del resplandor de su majestad, Cuando Él se levante para hacer temblar la tierra.22 Desentendeos del hombre, cuyo hálito está en su nariz, Porque, ¿qué vale realmente?