Psalm 91

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Wer unter dem Schutz des Höchsten bleibt, / unter dem Schatten des Allmächtigen wohnt,2 der sagt zu Jahwe: / „Du bist meine Zuflucht, meine sichere Burg, / du bist mein Gott, auf den ich vertraue.“3 Er bewahrt dich vor den Fallen, die man dir stellt, / vor der tödlichen Pest.4 Mit seinen Schwingen behütet er dich, / unter seinen Flügeln findest du Schutz. / Seine Treue ist dir Schutzwehr und Schild.5 Du musst dich nicht fürchten vor dem Schrecken der Nacht, / dem Pfeil, der dir am Tag entgegenfliegt,6 der Seuche, die durchs Dunkel schleicht, / dem Fieber, das am Mittag glüht.7 Auch wenn tausend neben dir fallen, / zehntausend rings um dich her – dich erreicht es nicht.8 Du siehst es noch mit eigenen Augen, / wirst sehen, wie er die Gottlosen bestraft.9 Wenn Jahwe deine Zuflucht ist, / dann hast du den Höchsten zum Schutz dir erwählt.10 Dann wird dir nichts Böses geschehen / und kein Unheil kommt in dein Haus.11 Denn er schickt seine Engel für dich aus, / um dich zu behüten, wo immer du gehst.12 Sie werden dich auf Händen tragen, / damit dein Fuß an keinen Stein stößt.[1]13 Du schreitest über Löwen und Kobras, / Junglöwen und Schlangen zertrittst du dabei.14 „Weil er an mir hängt, will ich ihn retten! / Weil er mich achtet, schütze ich ihn.15 Wenn er mich ruft, antworte ich. / Wenn er in Not ist, steh ich ihm bei, / hol ihn heraus und bring ihn zu Ehren.16 Ich gebe ihm ein langes und erfülltes Leben / und lasse ihn schauen mein Heil.“

Psalm 91

Bibelen på hverdagsdansk

von Biblica
1 De, der søger hjælp hos den Højeste, bliver beskyttet af den almægtige Gud.2 Jeg siger til Herren: „Du er min tilflugt, jeg stoler trygt på dig, min Gud.”3 Han bevarer dig fra at gå i fælden, redder dig fra dødelige sygdomme.4 Han dækker dig med sine fjer, du er tryg under hans vinger. Du kan fuldt ud stole på hans hjælp.5 Du skal ikke ligge vågen om natten af frygt, eller være bange for de pile, der flyver om dagen.6 Du skal ikke ængstes for at blive syg om natten, eller for at ulykker skal ramme dig ved højlys dag.7 Om så tusinde falder ved siden af dig, eller ti tusinde bukker under omkring dig, skal ulykken ikke ramme dig.8 Med dine egne øjne får du at se, hvordan gudløse mennesker bliver straffet.9 Når du søger tilflugt hos Herren, og beder den Almægtige beskytte dig,10 skal du ikke rammes af noget ondt, ingen ulykke skal ødelægge dit hjem.11 For han befaler sine engle at passe på dig, de skal vogte dig, hvor du end går.12 De skal bære dig på hænder, så du ikke støder din fod på nogen sten.13 Du kan overvinde både løver og slanger og sætte din fod på dem som sejrherre.14 Herren siger: „Jeg redder dem, der elsker mig, beskytter dem, der har tillid til mig.15 Når de kalder, vil jeg svare. Jeg hjælper dem, når de har problemer, redder dem og giver dem oprejsning.16 Jeg velsigner dem med et langt liv, de skal opleve, at jeg frelser dem.”