Psalm 47

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Dem Chorleiter. Ein Psalmlied von den Söhnen Korachs.2 Ihr Völker alle, klatscht in die Hände! / Lobt Gott und lasst euren Jubel laut hören!3 Denn Jahwe, der Höchste, ist aller Ehren wert, / ein großer König über die ganze Welt.4 Er hat uns Völker unterstellt, / uns ganze Nationen zu Füßen gelegt.5 Er hat für uns das Erbland ausgewählt, / den Stolz der Nachkommen Jakobs, die er liebt. ♪6 Im Jauchzen stieg Gott hinauf, / im Schall des Schofar-Horns, Jahwe.7 Singt, lobsingt zu Gottes Ehre, / singt, lobsingt unserem König!8 Denn Gott ist König der ganzen Erde, / singt ihm euer schönstes Lied![1]9 Gott ist König über die Völker; / Gott sitzt auf seinem heiligen Thron.10 Die Großen der Völker kommen herbei / als Volk des Gottes Abrahams, / denn Gott gehören die Schilde[2] der Erde. / Er allein ist über alle erhöht.

Psalm 47

Bibelen på hverdagsdansk

von Biblica
1 Til korlederen: En sang af Koras slægt.2 Klap i hænderne af glæde, alle folkeslag! Bryd ud i jubelråb for vor Gud!3 For Herren er Gud over alle guder, den mægtigste hersker over hele jorden.4 Han undertvinger folkeslagene, og lægger vore fjender for vore fødder.5 Han udvalgte et land, som han gav os. Hans elskede folk, Israel, er stolt over at eje det.6 Gud stiger op på sin trone under jubelråb til fanfarer fra vædderhornet.7 Lovsyng Gud, ja syng! Lovsyng Kongen, ja syng!8 For Gud er Konge over hele jorden, pris ham med sang!9 Han sidder på sin hellige trone, hvorfra han regerer over alle folkeslag.10 Lad nationernes fyrster samles og prise ham sammen med Abrahams Guds folk. Han har autoritet over alle jordens fyrster. Han er større end alt og alle.