Psalm 26

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Von David. Richte du mich, Jahwe, / denn ich war immer ehrlich vor dir. / Ich habe Jahwe vertraut, / ich werde nicht fallen.2 Prüf mich, Jahwe, und erprobe mich, / prüfe mich auf Herz und Nieren!3 Ich hatte deine Gnade vor Augen, / deine Treue bestimmte mein Leben.4 Ich hatte nichts mit Betrügern zu tun. / Ich gab mich nicht mit Heuchlern ab.5 Die Gesellschaft von Übeltätern ist mir verhasst, / bei den Gottlosen sitze ich nicht.6 In Unschuld wasche ich meine Hände / und gehe um deinen Altar herum.7 Ich lasse laut ein Danklied hören / und erzähle von all deinen Wundern, Jahwe.8 Ich liebe das Haus, in dem du wohnst, / wo deine Herrlichkeit uns nahe ist.9 Raffe mich nicht mit den Sündern weg, / nimm mir nicht mit den Mördern das Leben! /10 Schandtaten kleben an ihren Händen, / und ihre Taschen sind durch Bestechungen voll.11 Doch ich gehe ehrlich meinen Weg. / Erlöse mich und sei mir gnädig!12 Jetzt stehe ich auf festem Grund / und preise Jahwe vor allem Volk.

Psalm 26

Bibelen på hverdagsdansk

von Biblica
1 En sang af David. Frikend mig, Herre, for jeg er uskyldig. Jeg har altid sat min lid til dig.2 Se efter, hvad der bor i mit hjerte, undersøg mine tanker og motiver.3 Jeg kender din trofaste nåde, jeg ønsker at gøre din vilje.4 Jeg færdes ikke blandt de falske, gør ikke de gudløse selskab.5 Jeg tager afstand fra de ondes planer, jeg vil ikke have noget med dem at gøre.6 Jeg ønsker at bevare min uskyld, så jeg kan nærme mig dit hellige alter.7 Der vil jeg synge dig en takkesang, fortælle om alle dine undere.8 Herre, jeg elsker at komme til dit hus, for det er der, jeg kan se din herlighed.9 Lad mig ikke dele skæbne med syndere, døm mig ikke, som du dømmer voldsmænd,10 for de er altid ude på rov og tager gerne imod bestikkelse.11 Men jeg lever oprigtigt og retskaffent. Fri mig fra det onde og vær mig nådig.12 Mine fødder står på sikker grund, og i folkets forsamling vil jeg prise dig, Herre.