Matthäus 1

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Buch des Ursprungs von Jesus Christus, dem Sohn Davids, der ein Nachkomme Abrahams war.2 Abraham wurde der Vater von Isaak, Isaak der von Jakob und Jakob der von Juda und seinen Brüdern.3 Juda wurde der Vater von Perez und Serach – die Mutter war ‹seine Schwiegertochter› Tamar. Perez wurde der Vater von Hezron und Hezron der von Ram.4 Ram wurde der Vater von Amminadab, Amminadab der von Nachschon, Nachschon der von Salmon.5 Salmon heiratete Rahab, ‹eine ehemalige Hure›. Von ihm stammte Boas ab, der Vater Obeds – die Mutter war Rut, ‹eine Moabiterin›. Von Obed stammte Isai ab,6 und der wurde der Vater von König David. David war der Vater Salomos – dessen Mutter aber die Frau Urijas.7 Salomo wurde der Vater von Rehabeam, Rehabeam der von Abija, Abija der von Asa,8 Asa der von Joschafat, Joschafat der von Joram, Joram der von Usija;9 Usija der von Jotam, Jotam der von Ahas, Ahas der von Hiskija.10 Hiskija wurde der Vater von Manasse, Manasse der von Amon, Amon der von Joschija.11 Joschija wurde der Vorfahr von Jojachin und seinen Verwandten. – Dann kam die Verbannung nach Babylonien. –12 Nach der Zeit der Verbannung wurde Jojachin der Vater von Schealtiël, Schealtiël der von Serubbabel,13 Serubbabel der von Abihud, Abihud der von Eljakim, Eljakim der von Asor,14 Asor der von Zadok, Zadok der von Achim, Achim der von Eliud,15 Eliud der von Eleasar, Eleasar der von Mattan, Mattan der von Jakob.16 Jakob wurde der Vater von Josef, dem Mann der Maria. Sie war die Mutter von Jesus, der auch Christus genannt wird.17 Insgesamt sind es von Abraham bis David vierzehn Generationen, von David bis zur Verbannung nach Babylonien vierzehn und von da an bis zum Messias[1] noch einmal vierzehn Generationen.[2] (Offb 13,17)18 Es folgt die Geschichte der Geburt von Jesus, dem Messias: Seine Mutter Maria war mit Josef verlobt.[3] Da stellte sich heraus, dass Maria ein Kind erwartete, obwohl sie noch nicht miteinander geschlafen hatten. Sie war durch den Heiligen Geist schwanger geworden.19 Josef, der schon als ihr Ehemann galt, war ein gewissenhafter und gottesfürchtiger Mann. Er nahm sich deshalb vor, den Ehevertrag stillschweigend rückgängig zu machen, um sie nicht bloßzustellen.20 Während er sich aber noch Gedanken darüber machte, erschien ihm ein Engel des Herrn im Traum. „Josef“, sagte er, „du Sohn Davids, zögere nicht, Maria als deine Frau zu dir zu nehmen. Denn das Kind, das sie erwartet, stammt vom Heiligen Geist.21 Sie wird einen Sohn zur Welt bringen, den du Jesus, Retter, nennen sollst, denn er wird sein Volk von Sünden retten.22 Das alles ist geschehen, damit in Erfüllung geht, was der Herr durch den Propheten angekündigt hat:23 Seht, das unberührte Mädchen wird schwanger sein und einen Sohn zur Welt bringen, den man Immanuël nennen wird.'“[4] Immanuël bedeutet: Gott ist mit uns.[5] (Jes 7,14)24 Als Josef aufwachte, befolgte er, was der Engel des Herrn ihm aufgetragen hatte, und holte seine Frau zu sich.25 Er schlief aber nicht mit ihr, bis dieser Sohn geboren war, den er Jesus nannte.

Matthäus 1

Bibelen på hverdagsdansk

von Biblica
1 Jesus var „søn” af både kong David og af Abraham. Her følger slægtstavlen:2 Abraham blev far til Isak, og Isak far til Jakob. Jakob blev far til Juda og hans brødre.3 Juda blev med Tamar far til Peretz[1] og Zerach. Peretz blev far til Hetzron, som blev far til Ram, og4 Ram blev far til Amminadab. Amminadab blev far til Nahshon, som blev far til Salma,5 og Salma blev far til Boaz, hvis mor hed Rahab. Boaz blev far til Obed, hvis mor hed Ruth. Obed blev far til Isaj,6 og Isaj far til kong David. David blev med Urias’ kone far til Salomon.7 Salomon blev far til Rehabeam, som blev far til Abija, og Abija blev far til Asa.8 Asa blev far til Joshafat, som blev far til Joram. Joram blev far[2] til Uzzija,9 som blev far til Jotam, og Jotam blev far til Ahaz. Ahaz blev far til Hizkija,10 som blev far til Manasse, og Manasse blev far til Amon. Amon blev far til Josias,11 som blev far til Jekonja[3] og hans brødre, der levede på den tid, da folket blev ført bort til Babylon. (2Kön 24,6; 2Kön 24,12; 1Chr 3,10; 1Chr 3,15; Jer 24,1)12 Efter at folket var ført bort til Babylon, blev Jekonja far til Shealtiel, som blev far til Zerubbabel,13 som igen blev far til Abiud. Abiud blev far til Eljakim, som blev far til Azor,14 og Azor blev far til Zadok, som blev far til Akim. Akim blev far til Eliud,15 som blev far til Eleazar, og Eleazar blev far til Mattan, som blev far til Jakob.16 Jakob blev far til Josef, der blev gift med Maria, som var mor til Jesus, der også kaldes Messias.[4]17 Der er altså 14 slægtled fra Abraham til kong David, og 14 fra kong Davids tid, indtil folket blev ført bort til Babylon, og 14 fra den tid, da folket kom til Babylon, indtil Messias blev født.18 Jesus, Messias, kom til verden på følgende måde: Hans mor Maria var forlovet med Josef, men før de havde været sammen, viste det sig, at hun ventede et barn ved Helligåndens kraft.[5]19 Josef var en god og retskaffen mand, som ikke ville udsætte hende for offentlig skam, så han besluttede sig til i al stilhed at hæve forlovelsen.20 Mens han tænkte over det, havde han en drøm, hvor en engel fra Gud viste sig for ham. Englen sagde: „Josef, du er jo af kong Davids slægt, og du skal ikke være betænkelig ved at gifte dig med Maria, for det barn, hun venter, er blevet til ved Helligåndens kraft.21 Hun skal føde en søn, og du skal kalde ham Jesus,[6] for han skal frelse sit folk fra deres synder.”22 På den måde gik det i opfyldelse, som Gud havde talt gennem en af sine profeter:23 „Se, jomfruen vil blive gravid. Hun skal føde en søn, og han skal kaldes ‚Immanuel’.”[7] (Det navn betyder: „Gud er med os”). (Jes 7,14)24 Da Josef vågnede, stod han op og gjorde, som englen havde sagt. Han accepterede at gifte sig med Maria,25 men havde ikke ægteskabeligt samliv med hende, før hun havde født.[8] Maria fødte så en dreng, som fik navnet Jesus.